A fortnightly electronic newsletter is sent out to national and provincial government agencies. | UN | ويجري بعث رسالة إخبارية إلكترونية كل أسبوعين إلى الوكالات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
The session was attended by legislators and foreign specialists, government agencies and civil society organizations at the national and provincial levels. | UN | وحضر الجلسة مشرّعون وأخصائيون أجانب ووكالات حكومية ومنظمات للمجتمع المدني على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
The analysis also shows that UNFPA has been working both at the national and provincial levels. | UN | ويُظهر التحليل أيضا أن الصندوق كان يعمل على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
80. Inadequate participation by women in political structures at the national and provincial levels is also a cause for concern. | UN | 80 - ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية مشاركة المرأة في الهياكل السياسية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
:: Improved capacity of Government, local authorities and civil society to develop coherent and coordinated multi-sectoral national and provincial strategies for the return and reintegration of internally displaced persons and refugees | UN | :: تحسن قدرة الحكومة والسلطات المحلية والمجتمع المدني على إعداد استراتيجيات متعددة القطاعات متماسكة ومنسقة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات من أجل عودة المشردين داخليا واللاجئين وإعادة إدماجهم |
Advice to the Independent National Electoral Commission at the national and provincial levels | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
Advice to the Independent National Electoral Commission at the national and provincial levels | UN | :: إسداء المشورة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
216 advisory sessions for national and provincial judicial actors on the strengthening of the justice system | UN | تنظيم 216 دورة استشارية للجهات الفاعلة القضائية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات بشأن تعزيز النظام القضائي |
The functioning national and provincial GRAPs have their own Monitoring and Evaluation Units. | UN | كما توجد وحدات للرصد والتقييم خاصة بكل من خطط العمل للإصلاح الجنساني على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
216 advisory sessions for national and provincial judicial actors on the strengthening of the justice system | UN | :: تنظيم 216 دورة استشارية للجهات الفاعلة القضائية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات بشأن تعزيز النظام القضائي |
The countries providing the teams agreed on a set of principles for the evolution and ultimate dissolution of their teams, many of which are already evolving, shifting their focus from direct delivery to enhancing the effectiveness of Afghan national and provincial government structures. | UN | وقد وافقت البلدان التي توفر الأفرقة على مجموعة من المبادئ لتطوير أفرقتها وحلها في نهاية المطاف، ويشهد الكثير منها تطورا بالفعل، حيث تحوّل تركيزها من تقديم المساعدات المباشرة إلى تعزيز فعالية الهياكل الحكومية الأفغانية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
11 sensitization workshops at the national and provincial levels on gender-based discriminatory practices within the Congolese National Police, including recommendations for improvement | UN | عقد 11 حلقة عمل على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات للتوعية بممارسات التمييز بين الجنسين داخل قوة الشرطة الوطنية، تقدَّم فيها توصيات لتحسين هذا الوضع |
Consequently, the preparation of the Fifth and Sixth Periodic Report was consultative in nature, with the following government ministries and institutions having been consulted at national and provincial levels: | UN | وبالتالي فإن إعداد التقريرين الخامس والسادس كانت له طبيعة استشارية وجرى التشاور على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات مع الوزارات والمؤسسات التالية: |
11 sensitization workshops at the national and provincial levels on gender-based discriminatory practices within the national police force, including recommendations for improvement | UN | :: عقد 11 حلقة عمل على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات للتوعية بممارسات التمييز بين الجنسين داخل قوة الشرطة الوطنية، تقدَّم فيها توصيات لتحسين هذا الوضع |
With the exception of the validation missions, these efforts by national and provincial government officials are being carried out within existing budgetary frameworks and without the use of additional externally sourced funds. | UN | وباستثناء بعثات التثبُّت، فإن هذه الجهود التي يقوم بها المسؤولون الحكوميون على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات تتم داخل الأطر الحالية للميزانية، وبدون استخدام أموال إضافية من مصادر خارجية. |
An inventory has been compiled of national and provincial legislation relating to sexual harassment, feminine quotas, the registration of overdue alimony payments, reproductive health and gender violence, and education, among other issues. | UN | وأُعدت قائمة بالتشريعات على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات فيما يتعلق بالتحرش الجنسي، وحصص الإناث، وتسجيل مدفوعات النفقة المتأخرة، والصحة الإنجابية والعنف الجنساني، والتعليم، ضمن جملة قضايا أخرى. |
Some countries have established consultative councils at the national and provincial levels through which the Government and other stakeholders meet on a regular basis to formulate social service policies and programmes. | UN | وقد أنشأت بعض البلدان مجالس استشارية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات تجتمع من خلالها الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشكل منتظم لصياغة سياسات وبرامج الخدمات الاجتماعية. |
Regular meetings with donors to coordinate assistance for the re-establishment of the social sector, at the national and provincial levels | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتنسيق المساعدة المقدمة من أجل إعادة إنشاء القطاع الاجتماعي على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات |
II - CNM extrapolation from figures from the national and provincial legislatures. | UN | ثانيا - استقراء المجلس الوطني للمرأة من أرقام الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
Youth representatives and mentors in the 30 UNFPA project counties were selected and trained with the cooperation of the National Population and Family Planning Commission of China at national and county level. | UN | وتم اختيار ممثلين للشباب وموجهين في 30 مقاطعة من مقاطعات مشاريع صندوق الأمم المتحدة للسكان، حيث جرى تدريبهم بالتعاون مع لجنة الصين الوطنية للسكان وتنظيم الأسرة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
The project focuses on the training of key officials at the national and district levels. | UN | ويركز المشروع على تدريب المسؤولين الرئيسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
The United Nations country team, the humanitarian country team and MINUSTAH supported the Government in the implementation of the national and departmental contingency plans. | UN | وقدم فريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني والبعثة الدعم للحكومة في تنفيذ خطط الطوارئ على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |