ويكيبيديا

    "الوظائف الرئيسية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key positions in
        
    • key posts in
        
    • main functions within
        
    • core posts in
        
    UNHCR is overly reliant on external consultants, while UNFPA is still in the process of recruiting for some key positions in its implementation team; UN أما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فتعتمد بشكل مفرط على الاستشاريين الخارجيين، في حين ما زال صندوق الأمم المتحدة للسكان في طور استقدام موظفين لشغل بعض الوظائف الرئيسية في فريقه المعني بالتنفيذ؛
    In certain cases, delays have been experienced owing to the need to appoint the heads of organizational units prior to the selection of key positions in their areas. UN وقد صودفت تأخيرات في بعض الحالات، ويعزى ذلك إلى الحاجة إلى تعيين رؤساء الوحدات التنظيمية قبل اختيار الوظائف الرئيسية في مجالاتهم.
    This will be based on identifying and developing a pool of talented staff to ensure leadership continuity for all key positions in the missions. UN وسيعتمد هذا على تحديد وتكوين مجموعة من الموظفين المهرة لكفالة استمرار الريادة اللازمة لجميع الوظائف الرئيسية في البعثات.
    Gender equity was another important element, and the new Government had set a target of 50 per cent women in key posts in Government and public institutions. UN وأصبحت المساواة بين الجنسين عنصراً هاماً آخراً، حيث وضعت الحكومة الجديدة هدفاً لتعيين النساء في الوظائف الرئيسية في الحكومة والمؤسسات العامة بنسبة 50في المائة.
    67. The Advisory Committee requested additional information on the main functions within each of the four major functional areas of enterprise resource planning (finance and budget; human resources; supply chain; central support services), with an indication of those that are to be linked to other information systems and those that are to be provided through systems other than ERP. UN 67 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الوظائف الرئيسية في كل من الميادين الوظيفية الرئيسية الأربعة لتخطيط الموارد في المؤسسة (الشؤون المالية والميزانية؛ والموارد البشرية؛ وسلسلة الإمدادات؛ وخدمات الدعم المركزية)، مع الإشارة إلى الوظائف التي سيتم ربطها بنظم المعلومات الأخرى والوظائف التي ستنفذ من خلال نظم أخرى غير نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    This is particularly the case in view of the fact that the 1994-1995 reductions follow a 15 per cent reduction in headquarters core posts in the 1992-1993 biennium. UN وهذه هي الحالة بوجه خاص نظرا ﻷن تخفيضات ١٩٩٤-١٩٩٥ تتبع تخفيضا قدره ١٥٪ في الوظائف الرئيسية في المقر في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    There is no statistical data on why men predominate in key positions in the public service and Parliament. UN 7-27 ولا توجد بيانات إحصائية عن سبب هيمنة الرجال في الوظائف الرئيسية في الخدمة العامة وفي البرلمان.
    This will be based on identifying and developing a pool of talented staff to ensure leadership continuity for all key positions in the missions, in terms of competency levels, gender equality and geographical considerations. UN وسيستند هذا إلى تحديد مجموعة من الموظفين ذوي المهارات الخاصة والعمل على تطوير مهاراتهم لكفالة استمرار وجود القيادات اللازمة لجميع الوظائف الرئيسية في البعثات وذلك من حيث مستويات الكفاءة والمساواة بين الجنسين والاعتبارات الجغرافية.
    With all key positions in the Mission’s political and administrative staffing structure filled at the early stages of the Mission’s deployment, the potential adverse impact of the reported initial vacancy rates on the delivery of the Mission’s mandated activities was minimized. UN ومع شغل هذه الوظائف الرئيسية في هيكل الوظائف السياسية واﻹدارية للبعثة في المراحل اﻷولى لنشر البعثة، فــإن اﻷثر العكسي المحتمل لمعدلات الشواغر اﻷولية المبلغ عنها على أداء البعثة ﻷنشطتها في إطار ولايتها، ضئيل إلى أدنى حد.
    :: UNHCR should ensure that emergency operations are adequately staffed with key positions in programme, finance and supply chain management and are filled on time, rotation is kept to a workable minimum and, where required, appropriate handover arrangements are in place; UN :: أن تكفل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تزويد عمليات الطوارئ بما يناسبها من الموظفين في الوظائف الرئيسية في إدارة البرامج والإدارة المالية وإدارة الإمدادات وملء هذه الوظائف في الوقت الملائم، وتقليص عملية التناوب إلى الحد الأدنى الممكن، ووضع ترتيبات تسليم مناسبة، حيثما يقتضي الأمر ذلك؛
    It was recently reported that women hold only 4.5 per cent of key positions in the Central Committee of the ruling party.10 UN وأُبلغ أخيراً أن المرأة تحتل نسبة 4.5 في المائة فقط من الوظائف الرئيسية في اللجنة المركزية للحزب الحاكم(10).
    310. Succession planning is a systematic process of identifying and developing talents to ensure leadership continuity for all key positions in the office that have not been filled successfully in terms of competency levels, gender equality or geographical considerations. UN 310- تخطيط تعاقب الموظفين هو عملية منهجية يتم من خلالها تحديد العناصر ذات الكفاءة، وتطويرها، لضمان استمرارية وجود قيادات لجميع الوظائف الرئيسية في المكاتب التي لم تُملأ وظائفها بشكل ناجح فيما يتعلق بمستويات الكفاءة والمساواة في التوزيع الوظيفي بين الجنسين، أو الاعتبارات الجغرافية.
    UNHCR should ensure that emergency operations are adequately staffed with key positions in programme, finance and supply chain management filled on time, rotation should be kept to a workable minimum and, where required, appropriate hand-over arrangements are in place (AR2000/202/06/01). UN ينبغي للمفوضية أن تكفل تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين المناسبين وشغل الوظائف الرئيسية في مجــال إدارة البرامج والشؤون المالية وإدارة الإمدادات في الوقت المناسب، والتقليل من تناوب الموظفين إلى أدنى حد ممكن عمليا ووضع ترتيبات مناسبة للتسليم والتسلم عند الاقتضاء (AR2000/202/06/01).
    In particular, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) lacked a specific project leader or dedicated implementation team, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was overly reliant on external consultants, and the United Nations Population Fund (UNFPA) was still recruiting for some key positions in its implementation team. UN وعلى وجه الخصوص، لا يوجد في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا) قائد مخصص للمشروع أو فريق مخصص للتطبيق، وتعتمد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشكل مفرط على الاستشاريين الخارجيين، ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مرحلة تعيين الموظفين لشغل بعض الوظائف الرئيسية في فريقه المعني بالتطبيق.
    Local staff occupied all key positions in the Penal Management Division (PMD) (including Head of Probation and Parole, Commissioner of Kosovo Correctional Service (KCS), Head of Security and Operations, Head of KCS Medical Service and Head of KCS Legal and Engineering Department). (International staff to assume executive functions in the Dubrava Prison in emergency situations (Regulation 2006/26)) UN وقد شغل الموظفون المحليون جميع الوظائف الرئيسية في شعبة إدارة المرافق العقابية (بما في ذلك رئيس المراقبة والعفو، مفوض دائرة السجون بكوسوفو)، رئيس الأمن والعمليات، رئيس الخدمات الطبية التابعة لدائرة السجون بكوسوفو، ورئيس الإدارة القانونية والهندسية التابعة لدائرة سجون كوسوفو)، (سيقوم الموظفون الدوليون بالمهام الإدارية في سجن دبرافا في حالة الطوارئ (اللائحة 2006/26))
    86. As regards the film industry, the Government aims that, by the end of 2010, women will hold at least 40% of key posts in the Norwegian film sector. UN 86- فيما يتعلق بصناعة الأفلام، تهدف الحكومة إلى أن تكون النساء بنهاية عام 2010 حاصلاتٍ على ما لا يقل عن 40 في المائة من الوظائف الرئيسية في قطاع الأفلام النرويجية.
    67. The Committee requested additional information on the main functions within each of the four major functional areas of enterprise resource planning (finance and budget; human resources; supply chain; central support services), with an indication of those that are to be linked to other information systems and those that are to be provided through systems other than ERP. That additional information is provided in annex V to the present report. UN 67 - وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن الوظائف الرئيسية في كل من الميادين الوظيفية الرئيسية الأربعة لتخطيط موارد المؤسسة (الشؤون المالية والميزانية؛ والموارد البشرية؛ وسلسلة الإمدادات؛ وخدمات الدعم المركزية)، مع الإشارة إلى الوظائف التي سيتم ربطها بنظم المعلومات الأخرى والوظائف التي ستنفذ من خلال نظم أخرى غير نظام تخطيط موارد المؤسسة، وترد هذه المعلومات الإضافية المقدمة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    As in the past, the grant will partially cover the salaries of the core posts in the Professional category, in other words the salaries of a Director, a Deputy Director, a Research Adviser, a Training Adviser, an Information and Documentation Adviser and an Administrative and Finance Officer. UN وكما جرت العادة في السابق، سوف تُغطّي المنحة جزئيا رواتب الوظائف الرئيسية في الفئة الفنية، أي رواتب المدير ونائبه ومستشار البحوث ومستشار التدريب ومستشار المعلومات والتوثيق وموظف الشؤون الإدارية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد