ويكيبيديا

    "الوظائف الرفيعة المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level posts
        
    • high-level positions
        
    • senior-level posts
        
    • higher-level posts
        
    • positions at high levels
        
    His delegation was concerned at the number of high-level posts that were being created within the Organization. UN وقال إن وفده قلق إزاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى التي يجري إنشاؤها حاليا داخل المنظمة.
    His delegation attached great importance to transparency and efficiency with respect to appointments to high-level posts. UN واختتم بقوله إن وفد بلده يولي أهمية كبيرة للشفافية والفعالية فيما يتصل بالتعيينات في الوظائف الرفيعة المستوى.
    This reduced the number of high-level posts by 23 per cent, from 48 to 37. UN وهو ما قلص عدد الوظائف الرفيعة المستوى بنسبة ٢٣ في المائة، أي من ٤٨ إلى ٣٧ وظيفة.
    It is essential that the Department fill all high-level positions in a timely manner to ensure the requisite leadership and continuity for the successful completion of major projects. UN لذا، لا بد من أن تملأ الإدارة جميع الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب لتأمين القيادة والاستمرارية المطلوبين لإنجاز المشاريع الكبرى بنجاح.
    The Committee expects that the additional capacity will enhance the work of the Section in ensuring that senior-level posts are filled in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة أن تعزز القدرة الإضافية عمل القسم في كفالة شغل الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب.
    It could also contribute to a further reduction of high-level posts throughout all secretariats. UN ويمكن أن يسهم أيضا في زيادة تقليل الوظائف الرفيعة المستوى في شتى أنحاء اﻷمانات جميعها.
    The functional responsibilities of these new high-level posts are as follows: UN وفيما يلي المسؤوليات الوظيفية لهذه الوظائف الرفيعة المستوى الجديدة:
    The streamlining of the senior structure of the Organization had resulted in a reduction in high-level posts of about 25 per cent. UN واستطرد قائلا إن الاصلاحات الادارية المضطلع بها في المستويات العليا أسفرت عن الغاء زهاء ٢٥ في المائة من الوظائف الرفيعة المستوى.
    None the less, with respect to the establishment and filling of such high-level posts, Member States will continue to be consulted in a timely and effective manner. UN ومع ذلك، سيستمر التشاور مع الدول اﻷعضاء في الوقت المناسب وبطريقة فعالة فيما يتعلق بإنشاء وشغل هذه الوظائف الرفيعة المستوى.
    Despite a high level of education, they had a very high unemployment rate, were concentrated in lower-paid jobs and occupied few managerial positions or high-level posts in government. UN فعلى الرغم من ارتفاع مستوى تعليم النساء، فإن معدل البطالة عال جداً بينهن، وهن يتمركزن في اﻷشغال ضعيفة اﻷجر ويشغلن عدداً قليلاً من وظائف القيادة أو الوظائف الرفيعة المستوى في الحكم.
    The distribution of posts by department is generally consistent with the expectation that policy-making and representational functions require more high-level posts than do administrative and support functions. UN فتوزيع الوظائف حسب الإدارة ينسجم عموما مع التوقع بأن المهام المتصلة برسم السياسات والتمثيل تتطلب من الوظائف الرفيعة المستوى أكثر مما تحتاج إليه مهام الإدارة والدعم.
    To minimize the establishment of high-level posts, I have endeavoured to make term appointments so that these posts do not, as often happened in the past, become part of the basic Secretariat structure. UN ولتقليل إنشاء الوظائف الرفيعة المستوى إلى حده اﻷدنى، سعيت جاهدا لكي تكون التعيينات ﻷجل مسمى حتى لا تصبح هذه الوظائف جزءا من هيكل اﻷمانة العامة اﻷساسي، مثلما حدث كثيرا في الماضي.
    In this light, and in view of ongoing efforts to streamline high-level posts and to avoid additional managerial layers, the Secretary-General does not consider it appropriate to request an appropriation for an additional high-level post and related requirements at the present time. UN وعلى ضوء هذا، وبالنظر الى الجهود الجارية حاليا لتبسيط وتنسيق الوظائف الرفيعة المستوى ولتفادي زيادة الطبقات التنظيمية، لا يرى اﻷمين العام أن من الملائم طلب اعتماد لوظيفة إضافية رفيعة المستوى ولا للاحتياجات المتصلة بها في الوقت الحالي.
    Participants pointed to the gender imbalance in the United Nations Secretariat and called for an increase in the percentage of women in high-level posts. UN وأشار المشاركون إلى الاختلال بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ودعوا إلى زيادة النسبة المئوية للنساء في الوظائف الرفيعة المستوى.
    4. In addition to the above-mentioned organizational changes, 18 high-level posts enumerated in paragraph 6 of the report were abolished, resulting in an estimated direct savings of $4.4 million. UN ٤ - وبالاضافة إلى التغييرات التنظيمية المشار اليها أعلاه، ألغيت ٨١ وظيفة من الوظائف الرفيعة المستوى المدرجة في الفقرة ٦ من التقرير، ونجم عن ذلك وفورات مباشرة تقدر بمبلغ ٤,٤ مليون دولار.
    82. The distinction between these two types of immunity of State officials is minor, in the case of serving officials occupying high-level posts in government service. UN 82 - ويعد التمييز بين هذين النوعين من حصانة مسؤولي الدول طفيفا، وذلك في حالة المسؤولين العاملين من شاغلي الوظائف الرفيعة المستوى في الخدمة الحكومية.
    Was it planning any time-bound, targeted measures to ensure equal participation? Did it have any programme to train women for high-level posts in the judiciary and in public decision-making? She referred again in that connection to the possibility of special temporary measures. UN وهل تخطط الحكومة لاتخاذ أي تدابير محددة بإطار زمني لضمان المشاركة المتساوية؟ وهل يوجد لديها أي برامج لتدريب المرأة على الوظائف الرفيعة المستوى في سلك القضاء وصنع القرار؟ وأشارت مرة أخرى في هذا الصدد إلى إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    It also called on entities to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations development system, including appointments of resident coordinators and other high-level posts. UN كما دعت الكيانات إلى الاستمرار في جهودها الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما فيها التعيينات في وظائف المنسقين المقيمين وغيرها من الوظائف الرفيعة المستوى.
    An increase in the number of high-level positions would represent a step backward for an organization that was downsizing in an effort to enhance its efficiency and productivity. UN وأضاف أن زيادة عدد الوظائف الرفيعة المستوى سيشكل نكسة بالنسبة لمنظمة تسعى إلى تقليل حجمها في محاولة لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها.
    J. Justification for senior-level posts. 57 - 58 17 UN مبررات الوظائف الرفيعة المستوى
    Intensified efforts will have to be made to appoint or promote women to the higher levels if the target of 50 per cent women in higher-level posts established by the Assembly in resolution 49/167 and endorsed by the Beijing Conference is to be met in the next five years. UN لذلك يتعين بذل جهود مكثفة لتعيين النساء أو ترقيتهن الى الرتب اﻷعلى إذا ما أريد الوصول في السنوات الخمس المقبلة بمشاركة المرأة الوظائف الرفيعة المستوى الى النسبة المستهدفة لها بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٧ التي أيدها مؤتمر بيجين.
    38. The Advisory Committee considers that the proposed structure of UNMEER appears to be top-heavy, with a large number of positions at high levels. UN ٣٨ - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن الهيكل المقترح للبعثة يبدو مثقلا في قمة الهرم الوظيفي إذ يضم عددا كبيرا من الوظائف الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد