The Advisory Committee expects that the vacant posts will be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يجري شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee expects that the vacant posts will be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يجري شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee expects the vacant posts to be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء هذه الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The vacancy situation was mitigated by resorting to short-term recruitments and consultancy services, pending the filling of vacant posts on a more permanent basis. | UN | وخفضت حدة حالة الشواغر باللجوء إلى عمليات التوظيف ﻷجل قصير وإلى خدمات الخبراء الاستشاريين، ريثما تمﻷ الوظائف الشاغرة على أساس أكثر استدامة. |
I. Filling of vacancies at the entry level | UN | أولا - الوظائف الشاغرة على مستوى بداية التعيين |
The posting of job vacancies on the internet streamlined hiring. | UN | وساعدت عملية اﻹعلان عن الوظائف الشاغرة على شبكة اﻹنترنت على ترشيد عملية التوظيف. |
The Committee expects that the vacant posts will be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية بأن يتم ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
the vacant posts at the director level had not been filled, because the selection procedures had not yet been finalized. | UN | أما الوظائف الشاغرة على صعيد الإدارة، فإنه لم يجر شغلها بعد، فإجراءات الاختيار لم تُكتمل بصورة نهائية. |
The Committee expects that all the vacant posts will be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة أن تُشغل جميع الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee expects the vacant posts to be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to fill the vacant posts expeditiously. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعمل على شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to fill the vacant posts expeditiously. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee stresses the need for the Secretary-General to fill the vacant posts expeditiously. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يقوم الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
The Advisory Committee stresses the need for the Secretary-General to fill the vacant posts expeditiously. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
However, it was concerned that the Secretary-General had been circumventing intergovernmental scrutiny by funding positions through the use of vacant posts on a temporary basis. | UN | غير أن المجموعة تعرب عن قلقها من تحايل الأمين العام على المراقبة الدولية الحكومية عن طريق استخدام الوظائف الشاغرة على أساس مؤقت. |
15. Also requests the Secretary-General to review the effect of vacant posts on programme delivery and to recommend, if appropriate, restoration of the funding of these posts in the context of the budget for the biennium 1998-1999; | UN | ٥١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستعرض أثر الوظائف الشاغرة على أداء البرنامج، وأن يوصي، إذا كان ذلك ملائما، بإعادة تمويل تلك الوظائف في سياق ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١؛ |
15. Also requests the Secretary-General to review the effect of vacant posts on programme delivery and to recommend, if appropriate, restoration of the funding of these posts in the context of the budget for the biennium 1998-1999; | UN | ٥١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستعرض أثر الوظائف الشاغرة على أداء البرنامج، وأن يوصي، إذا كان ذلك ملائما، بإعادة تمويل تلك الوظائف في سياق ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١؛ |
(b) Section chiefs. The agency is running a competition for some 15 or so vacancies at the first substantive management level - that of section chief. | UN | )ب( رؤساء اﻷقسام - تجري الوكالة مسابقة تنافسية لقرابة ١٥ من الوظائف الشاغرة على مستوى الادارة اﻷساسية اﻷول - أي مستوى رؤساء اﻷقسام. |
The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, said that the number of vacancies at the senior level of the UNCTAD secretariat was a matter of concern, and corrective action should be taken more quickly. | UN | 23- وقال ممثل بلجيكا، الذي كان يتحدث باسم الاتحاد الأوروبي، إن عدد الوظائف الشاغرة على المستويات العليا في أمانة الأونكتاد مسألة تظل تثير القلق، وإنه يتعين اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها بمزيد من السرعة. |
:: Exploring more innovative ways to reach out to candidates from developing countries, such as advertising vacancies on the web pages of relevant occupational groups in those countries; | UN | استكشاف طرق أكثر ابتكارية للوصول إلى مرشحين من البلدان النامية، مثل الإعلان عن الوظائف الشاغرة على صفحات الإنترنت الخاصة بالمجموعات المهنية ذات الصلة في تلك البلدان؛ |
Circulate internal vacancy announcements to Permanent Missions | UN | تعميم الإعلانات الداخلية عن الوظائف الشاغرة على البعثات الدائمة. |
In that context, it was a good idea to publish vacancy announcements on the Internet, as that would increase transparency and accessibility in the recruitment process. | UN | وفي ذلك السياق، قال إن نشر إعلانات الوظائف الشاغرة على شبكة إنترنت فكرة جيدة، حيث سيزيد ذلك من شفافية عملية التوظيف وقابلية الوصول إليها. |