ويكيبيديا

    "الوظائف المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • posts requested
        
    • requested posts
        
    • posts required
        
    • positions requested
        
    • posts for
        
    • required functions
        
    • positions required
        
    • functions required
        
    • posts that are required
        
    • post
        
    It appears to the Advisory Committee that most of the posts requested are related to the Mission's disarmament, demobilization and reintegration activities. UN يبدو للجنة الاستشارية أن معظم الوظائف المطلوبة تتصل بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تقوم بها البعثة.
    Distribution of posts requested for the new system of internal justice by office and function, across duty stations UN توزيع الوظائف المطلوبة للنظام الجديد للعدل الداخلي حسب المكتب والمهمة في مختلف مراكز العمل
    posts requested in the budget submission of Office of Internal Oversight Services UN الوظائف المطلوبة في وثيقة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    DISTRIBUTION OF requested posts, BY LEVEL, FOR THE BALANCE OF 1994 UN توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١
    It is proposed that all posts required for the unit be acquired through internal reassignment. UN ومن المقترح تدبير كل الوظائف المطلوبة لهذه الوحدة عن طريق إعادة الندب الداخلي.
    It therefore recommends approval of the posts requested. UN وتوصي بالتالي بالموافقة على الوظائف المطلوبة.
    The Advisory Committee recommends approval of the posts requested. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المطلوبة.
    The Advisory Committee recommends approval of the posts requested for the Office of the Director of the Field Personnel Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المطلوبة لمكتب مدير شعبة الموظفين الميدانيين.
    The posts requested for the consolidated United Nations Appeals Tribunal and United Nations Dispute Tribunal Registry in New York should be reviewed accordingly. UN وينبغي إعادة النظر في الوظائف المطلوبة لقلم محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات تبعاً لذلك.
    Distribution of posts requested for the new system of internal justice by office and function, across duty stations UN توزيع الوظائف المطلوبة للنظام الجديد للعدل الداخلي حسب المكتب والمهمة في مختلف مراكز العمل
    It would also welcome additional information on the functions of the posts requested as general temporary assistance for UNSECOORD at Headquarters. UN كما أنه يرحب بأي معلومات إضافية عن مهام الوظائف المطلوبة باعتبارها مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسّق في المقار.
    requested posts. No new posts requested. UN الوظائف المطلوبة: لا توجد طلبات لوظائف جديدة
    It was his delegation's understanding that none of the posts requested had been classified. UN وعلى حد علم وفده، فإنه لم يجر تصنيف أي من الوظائف المطلوبة.
    38. The Advisory Committee notes that little or no explanation is provided in the report to justify the posts requested. UN ٣٨ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يقدم أي تفسير يُذكر أو أي تفسير على الإطلاق لتبرير الوظائف المطلوبة.
    Details on those requested posts are provided in the sections below. UN وترد في الفروع أدناه تفاصيل الوظائف المطلوبة.
    However, the Committee expects savings under general temporary assistance, given its recommendation in respect of requested posts. UN غير أنها تنتظر حدوث وفورات في بند المساعدة المؤقتة العامة بالنظر إلى ما أوصت به بشأن الوظائف المطلوبة.
    The majority of posts required to implement the three-year strategy are programme posts. UN ومعظم الوظائف المطلوبة لتنفيذ استراتيجية السنوات الثلاث هي وظائف تتعلق بالبرنامج.
    Total Professional posts required UN مجموع الوظائف المطلوبة من الفئة الفنية
    positions requested, abolished and reclassified, 2006 UN الوظائف المطلوبة والملغاة والمعاد تصنيفها، 2006
    This total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. UN ويشمل هذا العدد الإجمالي الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق العاملة في مكاتب الأمم المتحدة الثابتة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    In summary, with the shift in its focus from process development to case handling/process management as of late 2006, the JISC has performed the required functions and tasks under its purview. UN 10- وباختصار إن لجنة الإشراف قد تمكّنت، بعد أن حوّلت تركيزها من تطوير العمليات إلى معالجة الحالات/إدارة العمليات اعتباراً من أواخر عام 2006، من أداء الوظائف المطلوبة والمهام المنوطة بها.
    positions required for peace-keeping activities should generally be financed from the support account. UN وبصورة عامة ينبغي أن تمول الوظائف المطلوبة ﻷنشطة حفظ السلم من حساب الدعم.
    While there seems to be considerable agreement on the functions required of an environmental entity within the United Nations system, the debate on the appropriate form of such an entity continues. UN وعلى الرغم مما يبدو من وجود اتفاق كبير على الوظائف المطلوبة من كيان بيئي في منظومة الأمم المتحدة.
    27. It would be judicious to provide some flexibility in the definition of functions and utilization of posts that are required. UN ٢٧ - وسيكون من المستصوب توخي بعض المرونة في تحديد المهام وفي استخدام الوظائف المطلوبة.
    The Advisory Committee believes that some of the posts which have been requested in this area could be filled through redeployment, and recommends approval of one General Service post in this area. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض الوظائف المطلوبة في هذا المجال يمكن شغلها عن طريق النقل، وهي توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد