As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. | UN | وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال. |
He was satisfied with the successful efforts made by the secretariat to find a solution to the need to increase the number of Professional posts. | UN | كما أعرب عن ارتياحه إزاء الجهود الناجحة التي بذلتها الأمانة لإيجاد حل للحاجة إلى زيادة عدد الوظائف من الفئة الفنية. |
Average number of days Professional posts are vacant | UN | متوسط عدد الأيام التي ظلت فيها الوظائف من الفئة الفنية شاغرة |
The ratio of posts in the Professional category and above to General Service posts has been improved. | UN | وتحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Commensurate with the increased number of evaluations and increased functions in quality assurance and enhancement, the number of Professional and general service posts in the Evaluation Office was increased from 15 to 20 in 2006. | UN | ونظرا لزيادة عدد التقييمات وزيادة المهام في مجال ضمان النوعية وتعزيزها، ارتفع عدد الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مكتب التقييم من 15 وظيفة إلى 20 وظيفة في عام 2006. |
Recommendation 5: Professional staff composition of decentralized units | UN | التوصية ٥: تكوين الوظائف من الفئة الفنية في الوحدات اللامركزية |
Job descriptions for all Professional posts in the Finance Management and Support Service are about to be finalized. | UN | ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء. |
Recruitment to entry-level Professional posts is largely by competitive examination. | UN | ويجري التوظيف في الوظائف من الفئة الفنية عند مستوى البداية عموما عن طريق امتحانات تنافسية. |
At the end of 2013, all of the approved Professional posts were encumbered. | UN | وفي نهاية عام 2013، كان جميع الوظائف من الفئة الفنية مشغولة. |
17. Another study shows the importance of appropriate flexibility in budgeting for Professional posts. | UN | ١٧ - وتبين دراسة أخرى أهمية المرونة الملائمة في ميزنة الوظائف من الفئة الفنية. |
The number of Professional posts at headquarters has been reduced by four P-5 posts. | UN | 67- وخفض عدد الوظائف من الفئة الفنية بواقع أربع وظائف من الرتبة ف-5 في المقر. |
Classification Appeals Committee for Professional posts | UN | لجنة طعون تصنيف الوظائف من الفئة الفنية |
In the Inspector's view, most of the inspected LOs were adequately staffed in terms of the number of Professional posts in the approved staffing table. | UN | 57 - ويرى المفتش أن معظم مكاتب الاتصال المشمولة بالتفتيش كان فيها ما يكفي من الوظائف من الفئة الفنية ضمن جدول ملاك الوظائف المعتمدة. |
A.8.62 The amount of $1,124,900 provides for the continuation of three Professional posts and four General Service posts. | UN | ألف-8-62 يستخدم المبلغ 900 124 1 دولار لتغطية تكاليف استمرار الوظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
These time frames for effecting regular appointments of one year or longer to Professional posts in the Secretariat were considered to be much too long by both the Secretary-General and the General Assembly. | UN | وكانت هذه الفترات الزمنية اللازمة للتعيينات العادية في الوظائف من الفئة الفنية لمدة سنة أو أكثر في الأمانة العامة كانت تعتبر في نظر كل من الأمين العام والجمعية العامة فترات طويلة جدا. |
For the new posts, delayed recruitment factors of 50 per cent and 35 per cent have been applied to Professional posts and General Service posts, respectively. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
In the case of Professional posts, the requirement for two working languages is sometimes waived when there is a good chance of being able to recruit candidates from unrepresented or underrepresented countries. | UN | وعلاوة على ذلك فإن شرط الإلمام بلغتي العمل لا يؤخذ في الاعتبار دائماً في الوظائف من الفئة الفنية في حالة توافر احتمالات كبيرة لتعيين مرشحين من بلدان غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاًً. |
:: Mobility is encouraged for all posts in the Professional and higher categories. | UN | :: أن يشجع التنقل في جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا. |
Vacancy announcements were subsequently processed and approved for all the Professional positions within those Offices. | UN | وجُهزت في وقت لاحق إعلانات الوظائف الشاغرة وتمت الموافقة عليها لجميع الوظائف من الفئة الفنية في تلك المكاتب. |
(ii) Increase underrepresented and unrepresented Member States nationals in posts at the Professional and higher categories | UN | ' 2` زيادة الموظفين من مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلا كاملا وغير الممثلة في الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها |
Table 7 shows combined figures for geographical distribution taking into consideration the total number of Professional staff. | UN | ويبين الجدول 7 الأرقام الموحدة للتوزيع الجغرافي أخذاً بعين الاعتبار مجموع عدد الوظائف من الفئة الفنية(). |