ويكيبيديا

    "الوظائف والمسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • functions and responsibilities
        
    • jobs and responsibilities
        
    • posts and responsibilities
        
    Societies worldwide recognize that the family has a number of social functions and responsibilities. UN وتقر المجتمعات في شتى أرجاء العالم بأن للأسرة عددا من الوظائف والمسؤوليات الاجتماعية.
    However, the Board was concerned that, with the exception of internal audit services, the respective functions and responsibilities between UNOPS and UNDP were not finalized and the draft agreements did not cover human resources. UN ومع ذلك، كان مما يقلق المجلس أنه باستثناء خدمات مراجعة الحسابات الداخلية، لم يجر الانتهاء من تحديد الوظائف والمسؤوليات بين كل من المكتب والبرنامج ولم تتضمن مشاريع الاتفاقات الموارد البشرية.
    In Uruguay, the programme of support to Congress stresses efficient methods of management, streamlining functions and responsibilities and establishing formal mechanisms to facilitate access to legislators. UN ويؤكد برنامج الدعم المقدم إلى الكونغرس في أوروغواي أهمية الطرق الفعالة في اﻹدارة وتبسيط الوظائف والمسؤوليات وإنشاء آليات رسمية لتسهيل الوصول إلى المشرعين.
    Societies worldwide recognize that the family has a number of social functions and responsibilities. UN وتقر المجتمعات في أرجاء العالم بأن الأسرة لها عدد من الوظائف والمسؤوليات الاجتماعية.
    (d) The Act introduces a new provision at the end of article 511 of the Labour Code which establishes an incentive for employers who do not establish arbitrary differences in remuneration for employees having similar jobs and responsibilities. UN (د) يستحدث القانون نصاً جديداً في نهاية المادة ٥١١ من قانون العمل ينص على حافز لأرباب العمل الذين لا يضعون فوارق تعسفية في أجور الموظفين ذوي الوظائف والمسؤوليات المماثلة.
    Parties should work with the institutions to develop a five-year plan that set out the institutions' changing functions and responsibilities; UN ينبغي للأطراف العمل مع المؤسسات لوضع خطة لخمس سنوات تحدد الوظائف والمسؤوليات التي ستكلف بها المؤسسات؛
    The key functions and responsibilities of the Chief Information Technology Officer are to: UN وتتمثل الوظائف والمسؤوليات الرئيسية التي يتولاها كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات فيما يلي:
    This new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN وقد شمل هذا الترتيب الجديد الوظائف والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    The Committee trusts that the implementation of those functions and responsibilities will be accompanied by the necessary backing and cooperation throughout the Organization. UN واللجنة على ثقة في أن تنفيذ هذه الوظائف والمسؤوليات سوف يكون مصحوبا بالدعم والتعاون الضروريين في جميع أجزاء المنظمة.
    Societies worldwide recognize that the family has a number of social functions and responsibilities. UN تسلم المجتمعات في جميع أنحاء العالم بأن للأسرة عدد من الوظائف والمسؤوليات الاجتماعية.
    New functions and responsibilities must be matched by adequate resources if the new mission is to effectively fulfil its role. UN ويجب إقران الوظائف والمسؤوليات الجديدة بما يكفي من الموارد لكي يتسنى للبعثة الجديدة أن تؤدي دورها بفعالية.
    The safety of United Nations peace-keepers and civilians under United Nations protection must be ensured if UNIFIL is to carry out its assigned functions and responsibilities. UN ويجب ضمان سلامة حفظة السلم التابعين لﻷمم المتحدة والمدنيين في حماية اﻷمم المتحدة حتى يتسنى لقوة اﻷمم المتحدة تنفيذ الوظائف والمسؤوليات المناطة بها.
    (ii) Countries should be encouraged to determine the respective functions and responsibilities of the public sector and civil society and ensure optimum balance between them. UN ' ٢ ' ينبغي تشجيع البلدان على تحديد الوظائف والمسؤوليات لكل من القطاع العام والمجتمع المدني وضمان تحقيق التوازن اﻷمثل بينهما.
    All the stakeholders in the contemporary human rights protection process are called upon to participate in this system of international cooperation, which involves a multiplicity of actors, while bearing in mind the respective functions and responsibilities of the different stakeholders. UN وكل الجهات صاحبة المصلحة في نظام حماية حقوق الإنسان مدعوة اليوم إلى المشاركة في هذا التعاون الدولي الذي تنخرط فيه جهات فاعلة متعددة، مع احترام الوظائف والمسؤوليات المنوطة بكل جهة منها.
    Resources and locus of expertise at all levels -- global, regional, national -- should be commensurate with functions and responsibilities. UN وينبغي أن تتوافق الموارد وموقع الدراية على كافة المستويات - العالمية والإقليمية والوطنية - مع الوظائف والمسؤوليات.
    Before redeploying staff members and redistributing financial resources, UNIDO must decide what functions and responsibilities were to be given to those offices. UN ويجب على اليونيدو أن تقرر، قبل اعادة توزيع الموظفين والموارد المالية، ما هي الوظائف والمسؤوليات التي ستعطى لتلك المكاتب.
    This would require the redeployment of resources and Professional staff from Headquarters to the field, the appropriate delegation of authority, and the formulation of the key functions and responsibilities of field offices. UN وكان هذا يتطلب إعادة توزيع الموارد والموظفين الفنيين من المقر إلى الميدان، والتفويض المناسب للسلطة، وصوغ الوظائف والمسؤوليات الأساسية للمكاتب الميدانية.
    It is suggested that tThe panel's mandate should remain broad and generic, within the relevant functions and responsibilities of the Governing Council. UN 16 - من المقترح أن تظل ولاية فريق الخبراء واسعة النطاق وعامة، وذلك في حدود الوظائف والمسؤوليات ذات الصلة الخاصة بمجلس الإدارة.
    However, service level agreements on the respective functions and responsibilities had not yet been prepared as of May 2004. UN بيد أنه لم يتم إعداد اتفاقات مستوى الخدمة بشأن الوظائف والمسؤوليات لكل من المنظمتين حتى أيار/ مايو 2004.
    (c) The Act establishes that companies with over 200 workers must incorporate a register into their in-house regulations that contains a description of the various jobs and responsibilities within the company and their essential technical characteristics with the aim of providing objective parameters for comparing remuneration levels; UN (ج) ينص القانون على أن الشركات التي لديها أكثر من ٢٠٠ عامل يجب أن تدرج سجلاً في لوائحها الداخلية يتضمن وصفاً لمختلف الوظائف والمسؤوليات داخل الشركة وخصائصها التقنية الأساسية بهدف توفير معايير موضوعية لمقارنة مستويات الأجور؛
    The organizational structure and distribution of posts and responsibilities have been thoroughly reviewed. UN وجرى استعراض كامل للهيكل التنظيمي ولتوزيع الوظائف والمسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد