The Women United Together Marshall Islands (WUTMI), an NGO, is active in raising awareness of issues concerning the rights of women. | UN | وينشط تحالف نساء جزر مارشال، وهو منظمة غير حكومية، في زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بحقوق المرأة. |
The International Year of Biodiversity will provide an opportunity to also raise awareness of issues relating to marine and coastal biodiversity. | UN | وستوفر السنة الدولية للتنوع البيولوجي فرصة أيضا لزيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والتنوع البيولوجي في المناطق الساحلية. |
The Department had also raised awareness of issues through its thematic campaigns regarding the establishment of the Human Rights Council and the question of migration. | UN | وزادت الإدارة أيضا من الوعي بالمسائل من خلال حملاتها المواضيعية فيما يتعلق بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ومسألة الهجرة. |
:: A subregional workshop on relevant Security Council resolutions to raise awareness on issues related to women and peace and security | UN | :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن |
5. The UK has focused strongly on making practical differences for disabled people, and raising awareness of the issues they face. | UN | 5- وقد ركزت المملكة المتحدة بشدة على إحداث فروق عملية لمصلحة الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذكاء الوعي بالمسائل التي يواجهونها. |
(d) Encourage partnerships to promote activities aimed at enhancing environmentally sound management of chemicals and hazardous wastes, implementing multilateral environmental agreements, raising awareness of issues relating to chemicals and hazardous waste and encouraging the collection and use of additional scientific data; | UN | تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛ |
In addition, the Scottish Government provides funding to a number of organisations to support women to raise awareness of issues for women in Scotland and to engage in the development of public policies. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن الحكومة الاسكتلندية تقدِّم التمويل إلى عدد من المنظمات لدعم النساء من أجل زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالمرأة في اسكتلندا وللمشاركة في تطوير السياسات العامة. |
During the reporting period, Commissions have consistently emphasized the need for information and knowledge sharing to increase awareness of issues and improve capacity for action. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت اللجان بصورة ثابتة على الحاجة إلى تبادل المعلومات والمعرفة من أجل زيادة الوعي بالمسائل القائمة وتحسين القدرة على العمل. |
2. We recognize, with appreciation, that the last two decades of the twentieth century witnessed an increased awareness of issues faced by over 600 million people with disabilities, assisted in part by various United Nations instruments. | UN | 2 - نسلم، مع التقدير، بأن العقدين الأخيرين من القرن العشرين شهدا زيادة في الوعي بالمسائل التي يواجهها ما يربو على 600 مليون شخص معوق بفضل المساعدة التي قدمت بعضا منها مختلف صكوك الأمم المتحدة. |
63. Training activities have continued to raise awareness of issues relating to the transport of dangerous goods., | UN | 63 - ولا تزال أنشطة التدريب تسهم في رفع مستوى الوعي بالمسائل ذات الصلة بنقل البضائع الخطرة()(). |
5. To raise awareness of issues relating to trafficking in persons by holding conferences and seminars, issuing publications and providing training and any other activity designed to achieve the goals of the Committee. | UN | 5 - نشر الوعي بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر عن طريق إقامة المؤتمرات والندوات والنشرات والتدريب وغيرها بما يحقق أهداف اللجنة. |
5. Spreading awareness of issues relating to human trafficking by holding conferences and seminars, issuing publications, conducting training and other measures to achieve the committee's objectives. | UN | 5- نشر الوعي بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر عن طريق إقامة المؤتمرات والندوات والنشرات والتدريب وغيرها بما يحقق أهداف اللجنة؛ |
The latter was found to have resulted in an increased awareness of issues around maternal and newborn health, while other aspects of sexual and reproductive health were found to have been marginalized, in terms of both country priorities and donor support.515 | UN | وقد اتضح أن هذه الاستراتيجيات قد أدت إلى زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بصحة الأمهات والمواليد الجدد، في حين تبين أن الجوانب الأخرى للصحة الجنسية والإنجابية كانت مهمشة، من حيث الأولويات القطرية ودعم الجهات المانحة. |
The thematic evaluation of projects to end violence against women in the ECOWAS region found that awareness-raising activities such as campaigns, dissemination and sensitization activities contributed to heightened social awareness of issues, rights and legal provisions relating to violence against women; | UN | وبيّن التقييم المواضيعي للمشاريع الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن أنشطة التوعية، مثل الحملات وأنشطة النشر والتوعية، ساهمت في زيادة الوعي بالمسائل الاجتماعية والحقوق والأحكام القانونية المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛ |
55. The holding of regional meetings of national institutions and international meetings of the Coordinating Committee to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of such institutions has proved an effective mechanism for the strengthening of those institutions at the national level and to further increase awareness of issues in the field of human rights. | UN | ٥٥ - وأثبت عقد الاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية والاجتماعات الدولية للجنة التنسيق، بغرض تعزيز تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بإنشاء مثل هذه المؤسسات وتشغيلها بصورة فعالة، أنه آلية فعالة لتعزيز تلك المؤسسات على الصعيد الوطني، ولموالاة زيادة الوعي بالمسائل التي ينطوي عليها ميدان حقوق اﻹنسان. |
One such NGO, Attiva-mente, had, inter alia, organized a " dinner in the dark " to raise awareness of issues facing blind people. | UN | وإحدى هذه المنظمات، " أتيفا منتي " ( " العقل النشيط " )، قامت بنشاطات، منها تنظيم " عشاء تحت جنح الظلام " لزيادة الوعي بالمسائل التي تواجه المكفوفين. |
The training also raised awareness on issues of women in peace and security. | UN | وأسهم التدريب أيضا في رفع الوعي بالمسائل المتعلقة بالمرأة في مجالي السلم والأمن. |
The International Year of Forests (IYF) 2011 was viewed as an opportunity to raise awareness on issues of SFM. | UN | وتمثلت النظرة إلى السنة الدولية للغابات، 2011، في أنها تتيح فرصة لرفع درجة الوعي بالمسائل المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات. |
In this capacity, OHCHR will organize activities to raise awareness on issues related to human trafficking, in addition to furthering inter-agency coordination and cooperation. | UN | وستنظم المفوضية بصفتها هذه أنشطة لإذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر، بالإضافة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات. |
These " spots " will be available for the use of broadcasters before, during and after the Summit to help create and maintain a level of awareness of the issues. | UN | وسوف تتاح هذه " الفقرات اﻹعلانية " كيما يستخدمها المذيعون، قبل مؤتمر القمة وأثناءه وبعده من أجل المساعدة على خلق مستوى من الوعي بالمسائل المذكورة والحفاظ عليه. |
In this context, the role of the United Nations system in enhancing the participation of women in national development and in creating awareness of the issues relating to women is laudable. | UN | وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بدور منظــومة اﻷمم المتحدة في تعزيز اشتراك المرأة في التنمية الوطنية وفي تهيئة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة. |
To that end, the subprogramme will increase awareness about emerging population issues requiring the attention of the international community; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة الوعي بالمسائل السكانية الناشئة التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي؛ |
Boys are provided with education in domestic science and household management in pursuit of gender awareness. | UN | ويقدم التعليم للفتيان في مجال العلوم المنزلية والتدبير المنزلي للسعي من أجل تحقيق الوعي بالمسائل الجنسانية. |