ويكيبيديا

    "الوعي بالمساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness of gender equality
        
    • awareness on gender equality
        
    • gender sensitivity
        
    • gender equality awareness
        
    Responses indicated increased awareness of gender equality among Governments and the different parts of society. UN وأشارت الردود إلى زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين فيما بين الحكومات ومختلف أطراف المجتمع.
    32. In Estonia, a project aimed at increasing awareness of gender equality in private companies with respect to legal provisions, policies, measures and good practices was carried out in 2007-2008. UN 32 - وفي إستونيا، نُفذ في الفترة 2007-2008 مشروع يهدف إلى زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين في الشركات الخاصة فيما يتعلق بالأحكام القانونية والسياسات والتدابير والممارسات السليمة.
    However, it should be emphasized that the private sector was also making efforts to recruit women as a result of a number of campaigns to increase awareness of gender equality. UN ومن ناحية ثانية ينبغي التشديد على أن القطاع الخاص يبذل أيضا جهودا لتعيين النساء نتيجة لعدد من الحملات الرامية إلى زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين.
    In this context, several trainings for raising the awareness on gender equality and equal opportunities, as well as strengthening of their capacities have been realised. UN وفي هذا الإطار، نُظِّمت عدة دورات تدريبية لزيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص وتعزيز القدرات.
    Recognizing the pioneering work done by researchers in women's law in various States aimed at enhancing gender sensitivity among members of the legal profession and the general public, UN وإذ تسلم بالعمل الريادي الذي أنجزه الباحثون في مجال القوانين المتعلقة بالمرأة في مختلف الدول، والذي يرمي الى تعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين بين أعضاء المهن القانونية وعامة الناس،
    Websites have been developed, and they are continuously updated with a view to raising gender equality awareness. UN وجرى أيضاً إنشاء مواقع لشبكة الويب، ويجري بشكل مستمر تحديث هذه المواقع بغية إثارة الوعي بالمساواة بين الجنسين.
    It recommends a comprehensive public campaign to improve legal literacy of the Convention and to raise awareness of gender equality as a societal goal and of women’s rights as human rights. UN وتوصي بشن حملة عامة شاملة لزيادة اﻹلمام بالمعرفة القانونية بالاتفاقية، وإذكاء الوعي بالمساواة بين الجنسين بوصفها هدفا مجتمعيا، وبحقوق المرأة بوصفها من حقوق اﻹنسان.
    It recommends a comprehensive public campaign to improve legal literacy of the Convention and to raise awareness of gender equality as a societal goal and of women’s rights as human rights. UN وتوصي بشن حملة عامة شاملة لزيادة اﻹلمام بالمعرفة القانونية بالاتفاقية، وإذكاء الوعي بالمساواة بين الجنسين بوصفها هدفا مجتمعيا، وبحقوق المرأة بوصفها من حقوق اﻹنسان.
    Action to counter such phenomena included counselling services, programmes to prevent bullying, and educational measures and discussions to promote awareness of gender equality. UN وتشمل اﻹجراءات المتخذة لمواجهة مثل هذه الظواهر تقديم الخدمات الاستشارية، وبرامج لمنع السلوك العنيف، والتدابير التربوية التعليمية والمناقشات لتعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين.
    One of the aims of the programme is to promote education to heighten awareness of gender equality. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج في نشر التعليم لزيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين .
    The Ministry of Agriculture was developing a programme to promote awareness of gender equality in rural areas through training schemes and the dissemination of information on women's rights. UN وتقوم وزارة الزراعة بتطوير برنامج لتعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين في المناطق الريفية من خلال خطط تدريبية ونشر معلومات عن حقوق المرأة.
    Achievements: The awareness of gender equality among officials, public servants and workers has been raised. UN - حصلت زيادة في الوعي بالمساواة بين الجنسين لدى المسؤولين والموظفين والعمال الحكوميين.
    42. The Department of Public Information raised awareness of gender equality and the empowerment of women through innovative print, online and broadcast products. UN 42 - وعملت إدارة شؤون الإعلام على زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال نواتج ابتكارية مطبوعة ومنشورة عن طريق الإنترنت وإذاعية.
    Mr. JAZAÏRY (Algeria) added that further steps would be taken to raise awareness of gender equality and promote women's participation in public life. UN 35- السيد الجزائري (الجزائر) أضاف أنه سيجري اتخاذ مزيد من الخطوات لإثارة الوعي بالمساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    At the 2006 session of the Economic and Social Council, she had spoken at a round table on innovation at work: national strategies to achieve gender equality in employment, the aim of which had been to encourage policymakers and planners to raise awareness of gender equality with the involvement of employers' organizations, trade unions, the private sector and civil society. UN وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006، تحدثت في مائدة مستديرة عن الابتكار في العمل: مثل الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في ميدان العمالة، والهدف منها هو تشجيع مقرري السياسات والقائمين بالتخطيط على إذكاء الوعي بالمساواة بين الجنسين مع اشتراك منظمات أصحاب العمل والنقابات العمالية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The Gender and Media Workshops " , aimed at creating awareness on gender equality and domestic violence against women, has been organized twice both in 2008 and 2009 with the participation of students from different faculties of communication. UN ونُظمت في عاميّ 2008 و 2009 حلقتا عمل عن العلاقة بين الجنسين ووسائل الإعلام بهدف إثارة الوعي بالمساواة بين الجنسين والعنف المنزلي ضد المرأة، بمشاركة طلبة من كليات الاتصالات المختلفة.
    Remarkably, Women Unions at different levels have been active in disseminating legal knowledge for women and organizing campaigns to raise public awareness on gender equality. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الاتحادات النسائية كانت نشطة في نشر المعارف القانونية بين النساء وفي تنظيم الحملات لتعميق الوعي بالمساواة بين الجنسين لدى الجمهور.
    To facilitate women's participation in the management and decision-making of state and national affairs, the Government has raised awareness on gender equality among the public and set the ratio of female officials on different levels of government. UN ولتيسير مشاركة المرأة في إدارة شؤون الدولة والشؤون الوطنية وصنع القرارات المتعلقة بهذه الشؤون، قامت الحكومة بإذكاء الوعي بالمساواة بين الجنسين في أوساط الجماهير وحددت نسبة الموظفات في مختلف مستويات الحكومة.
    Since 2000, the government has been giving the Gender Equality Award to those among teachers, police personnel, and broadcast producers and others who are influential in shaping public perceptions for their contribution to strengthening gender equality awareness in society. UN 82 - منذ سنة 2000، تمنح الحكومة جائزة المساواة بين الجنسين إلى المعلمين وأفراد الشرطة ومنتجي البرامج الإذاعية وغيرهم ممن لهم نفوذ في تشكيل جوانب الإدراك الحسي للجمهور من أجل مساهمتهم في تعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد