ويكيبيديا

    "الوعي بعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness of the work
        
    • awareness about the work
        
    • awareness and
        
    • to raise awareness about
        
    She had encouraged efforts to raise awareness of the work of UNCITRAL across the United Nations. UN وشجعت الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بعمل الأونسيترال في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    We believe all those efforts will contribute immensely to creating greater awareness of the work of the Court. UN ونعتقد أن جميع تلك الجهود ستسهم مساهمة كبيرة في زيادة الوعي بعمل المحكمة.
    He also recognized the crucial contribution of National Committees for UNICEF in resource mobilization and increasing awareness of the work of the organization. UN وسلم أيضا بالمساهمة الحاسمة للجان الوطنية لليونيسيف في حشد الموارد وإذكاء الوعي بعمل المنظمة.
    She encouraged all concerned to follow-up by raising awareness about the work of UNCITRAL across the United Nations and by promoting regular interaction between UNCITRAL and other relevant actors. UN وشجّعت جميع الجهات المعنية على أن تُتْبِعَ هذه الخطوة بنشر الوعي بعمل الأونسيترال على نطاق الأمم المتحدة وبتعزيز التفاعل المنتظم بين الأونسيترال وسائر الجهات الفعالة ذات الصلة.
    Speakers endorsed and requested further information on the strengthened support for fund-raising initiatives in field offices and countries in transition, which, in addition to raising funds, helped to raise awareness about the work of UNICEF and child-related issues in these countries. UN وأيد المتكلمون الدعم المعزز لمبادرات جمع الأموال في المكاتب الميدانية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، باعتبار أنها تؤدي، بالإضافة إلى جمع الأموال إلى رفع الوعي بعمل اليونيسيف والقضايا المتعلقة بالطفل في هذه البلدان، وطلبوا توفير معلومات أكثر عن ذلك.
    While the campaign began during the lead-up to the Summit, it will be central to a long-term communications strategy aimed at increasing awareness of the work of the United Nations. UN وفي حين انطلقت هذه الحملة خلال الفترة الممتدة لانعقاد اجتماع مؤتمر القمة، فإنها ستكون أساسية في وضع استراتيجية اتصالات طويلة الأجل تستهدف زيادة الوعي بعمل الأمم المتحدة.
    Greater efforts are being made to increase awareness of the work of UNU. UN ويجري حاليا بذل مزيد من الجهد لزيادة الوعي بعمل الجامعة.
    In support, it was stated that such an increase of the membership would enhance awareness of the work of the Commission and interest in its achievements. UN وقيل، دعما لذلك، إن مثل هذه الزيادة في العضوية من شأنها أن تعزز الوعي بعمل اللجنة والاهتمام بانجازاتها.
    For our part, we will continue to raise awareness of the work of the Commission among our members along the lines indicated in the report. UN ونحن بدورنا سنظل نعمل على رفع درجة الوعي بعمل اللجنة وسط أعضائنا وفق التوجيهات المبينة في التقرير.
    She suggested the adoption of a promotional approach to cover major issues of concern so as foster awareness of the work of the committees in the international community. UN واقترحت اتباع نهج ترويجي في تغطية المسائل ذات الأهمية لتعزيز الوعي بعمل اللجان في المجتمع الدولي.
    The expanded programme portfolio will serve to gain greater awareness of the work of UNICRI and to strengthen partnerships with Governments. UN وسوف يؤدي توسيع نطاق حافظة البرامج إلى تحقيق المزيد من الوعي بعمل المعهد وتعزيز الشراكات مع الحكومات.
    The Department of Public Information's network of 62 United Nations Information Centres, Services and Offices also continues to carry out numerous public information activities to enhance awareness of the work of the General Assembly. UN وبدورها تواصل شبكة إدارة شؤون الإعلام المكونة من 62 من مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام الاضطلاع بالعديد من الأنشطة الإعلامية لزيادة الوعي بعمل الجمعية العامة.
    In order to increase awareness of the work of those two United Nations coordination mechanisms, a joint meeting was held on 14 May. UN ورغبة في إذكاء الوعي بعمل آليتي التنسيق هاتين في الأمم المتحدة، عُقد اجتماع مشترك في 14 أيار/مايو.
    The Department of Public Information's network of 62 United Nations Information Centres, Services and Offices also continue to carry out numerous public information activities to enhance awareness of the work of the General Assembly. UN وبدورها تواصل شبكة إدارة شؤون الإعلام المكونة من 62 من مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام الاضطلاع بالعديد من الأنشطة الإعلامية لزيادة الوعي بعمل الجمعية العامة.
    In an earlier report, he had also informed members of the Authority of the increased requests from members for regional briefings and seminars to heighten awareness of the work of the Authority and the progress achieved to date. UN وفي تقرير سابق كان الأمين العام قد أبلغ أعضاء السلطة بازدياد الطلبات الواردة من الأعضاء لتقديم إحاطات إقليمية وإجراء حلقات دراسية لإذكاء الوعي بعمل السلطة وبالتقدم المحرز حتى تاريخه.
    The implementation of the following recommendation is expected to promote awareness of the work of the Organization. UN 49- من المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الوعي بعمل المنظمة.
    The Tribunal's outreach programme, which marked its tenth anniversary at the end of 2009, continued to raise awareness of the work of the Tribunal and to cement the Tribunal's legacy throughout the region. UN وواصل برنامج التوعية التابع للمحكمة، والذي مرت الذكرى السنوية العاشرة على إنشائه في نهاية عام 2009، إذكاء الوعي بعمل المحكمة وتعزيز إرثها في جميع أنحاء المنطقة.
    It called for innovative ways for the instruments and other tools of the Commission to be engaged at an early stage in the post-conflict recovery operations of the United Nations and other donors, and for increased awareness about the work of UNCITRAL throughout the United Nations system and beyond. UN ودعت إلى وسائل مبتكرة بشأن تفعيل الصكوك والأدوات الأخرى التابعة للجنة في مرحلة مبكِّرة من عمليات الإنعاش التالية لانتهاء النزاع التي تضطلع بها الأمم المتحدة وسائر الجهات المانحة وإلى إذكاء الوعي بعمل الأونسيترال في مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    At that session, the Commission had been informed about the progress made in achieving increased awareness about the work of UNCITRAL and integration of that work into the rule of law activities of the United Nations and other organizations. UN 269- وفي تلك الدورة، أُبلغت اللجنة بما أُحرز من تقدّم في زيادة الوعي بعمل الأونسيترال وإدماج ذلك العمل في أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في مجال سيادة القانون.
    At that session, the Commission was informed about the progress made in achieving increased awareness about the work of UNCITRAL and integration of that work into the rule of law activities of the United Nations and other organizations. UN 51- وفي تلك الدورة، أُحيطت اللجنة علما بما أُحرز من تقدّم في زيادة الوعي بعمل الأونسيترال وإدماج ذلك العمل في أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في مجال سيادة القانون.
    They are produced primarily to create awareness and understanding of the human rights work of the United Nations, including the work of the treaty bodies, and to generate media interest in covering it. UN فهي تُنتج بالدرجة اﻷولى ﻹشاعة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ولفهم هذا العمل بما في ذلك عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وﻹثارة اهتمام وسائط اﻹعلام في تغطيتها.
    Key messages concerning human rights defenders ten years after the adoption of the Declaration on human rights defenders, ten messages to raise awareness about defenders UN نقاط أساسية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان: بعد عشر سنوات بعد اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عشر نقاط لتعميق الوعي بعمل المدافعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد