ويكيبيديا

    "الوعي في أوساط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness among
        
    • awareness in the
        
    • awareness amongst
        
    • awareness-raising among
        
    • awareness within the
        
    • increased awareness
        
    (ii) Greater awareness among clients of the policy framework governing human resources and what constitutes quality human resources management; UN ' 2` تعزيز الوعي في أوساط الزبائن بإطار السياسات الناظمة للموارد البشرية وبماهية الإدارة الجيدة للموارد البشرية؛
    Its aim is to contribute to a broader awareness among decision makers and development planners on the particularity of development strategies and indicators, in particular with respect to indigenous peoples' aspirations for development. UN والهدف من هذه الورقة هو المساهمة في توسيع دائرة الوعي في أوساط صانعي القرارات ومخططي التنمية بشأن خصوصية استراتيجيات ومؤشرات التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بتطلعات الشعوب الأصلية إلى التنمية.
    In the Dominican Republic, the 350 campaign has focused on raising awareness among young people through workshops and presentations. UN ففي الجمهورية الدومينيكية، ركزت الحملة 350 على إذكاء الوعي في أوساط الشباب من خلال حلقات عمل وتقديم عروض.
    Developing-country governments are not the only ones concerned by the need to raise awareness in the business community of the usefulness of ICT. UN وليست حكومات البلدان النامية هي الوحيدة التي تهتم بضرورة رفع مستوى الوعي في أوساط الأعمال التجارية فيما يخص فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Anti-trafficking information campaigns to raise awareness among persons working in the tourism industry were carried out in Mexico, Senegal and Spain. UN وجرت حملات إعلامية لمكافحة الاتجار لإذكاء الوعي في أوساط الأشخاص الذين يعملون في قطاع السياحة في إسبانيا والسنغال والمكسيك.
    Since girls currently accounted for 45 per cent of the school population at the primary level and somewhat less at the secondary level, the Government was continuing its efforts to raise awareness among parents. UN وبما أن الفتيات يشكلن حاليا 45 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس في المرحلة الابتدائية ونسبة تقل عن ذلك للمرحلة الثانوية، فإن الحكومة تواصل بذل جهودها لزيادة الوعي في أوساط الآباء.
    Lack of awareness among the public and among decision makers UN عدم كفاية الوعي في أوساط الجمهور ومتخذي القرارات
    2 media events organized to increase awareness among West African people and international partners on those issues UN :: تنظيم مناسبتين إعلاميتين لزيادة الوعي في أوساط السكان في غرب أفريقيا والشركاء الدوليين بتلك القضايا
    Please explain what measures the Government has taken to create awareness among women of their rights and the means for claiming them. UN يُرجى شرح التدابير التي اتخذتها الحكومة لإذكاء الوعي في أوساط النساء لحقوقهن وبوسائل المطالبة بها.
    It promotes the creation of awareness among the public in general about human settlement problems as well as the exchange of information on these problems and their solutions among its members. UN كما يعمل على تشجيع زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن المشاكل ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، إضافة إلى تبادل المعلومات المتصلة بهذه المشاكل وإيجاد الحلول لها فيما بين أعضائه.
    Box 1: Raising awareness among citizens and enterprises UN الإطار 1: رفع مستوى الوعي في أوساط المواطنين والمؤسسات التجارية
    Outreach meetings are routinely conducted by the relevant Departments of the Government to increase awareness among the exporter community. UN وتعقد إدارات الحكومة ذات الصلة اجتماعات توعية بانتظام لزيادة الوعي في أوساط المصدرين.
    (ii) Increased awareness among educators on human rights and gender issues UN ' 2` ازدياد الوعي في أوساط المعلمين بقضايا حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية
    Furthermore, it is equally essential to raise awareness among parents and teachers, as young people are influenced by ideas at home and at school. UN وعلاوة على ذلك، من المهم أيضاً زيادة الوعي في أوساط الآباء والمدرسين، لما للأفكار السائدة في البيت والمدرسة من تأثير في الشباب.
    There was, in general, a lack of awareness among judges about the provisions of the Covenant and other international human rights instruments. UN وهناك على وجه العموم انعدام الوعي في أوساط القضاة بشأن أحكام العهد وغيره من صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    Percentage increase in awareness among key population groups; UN ازدياد معدل الوعي في أوساط الفئات السكانية الرئيسية
    The Committee has been working to strengthen services for abused children and women, to improve monitoring and security in refugee camps and raise awareness in the community about sexual violence and exploitation. UN وما برحت اللجنة تعمل من أجل تكثيف الخدمات المقدمة للأطفال والنساء الذين تعرضوا للإساءة، ومن أجل تحسين الرقابة والأمن في مخيمات اللاجئين وزيادة الوعي في أوساط المجتمع المحلي بالعنف والإساءة الجنسيين.
    Croatia is one of the first states to prohibit corporal punishment of children by law, and in this area campaigns were conducted to develop awareness in the general population. UN وتُعد كرواتيا من الدول الأولى التي حظرت العقاب البدني للأطفال بموجب القانون، وفي هذا المجال نُظمت حملات لزيادة الوعي في أوساط السكان عموماً.
    In this regard, the Special Representative will continue to advocate and build awareness in the international community to ensure the continuation of concerted action on behalf of children affected by armed conflict. UN وفي هذا الصدد، سيستمر الممثل الخاص في الدعوة وزيادة الوعي في أوساط المجتمع الدولي لضمان استمرار اتخاذ إجراءات متضافرة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    (b) An increased awareness amongst workers regarding the prevention of problems associated to the use of substances measured by questionnaires and interviews; UN (ب) زيادة الوعي في أوساط العمال فيما يتعلق بالوقاية من المشاكل المرتبطة باستخدام العقاقير وتقاس هذه الزيادة بالاستجوابات والمقابلات؛
    In order for this legislation to function, it should be backed up by awareness-raising among vulnerable minorities. UN ولكي تؤدي هذه التشريعات وظيفتها، ينبغي أن تُدعم برفع مستوى الوعي في أوساط الأقليات الضعيفة.
    INAMU, working with the National Council on Women, disseminates information on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and conducts activities to raise awareness within the mass media concerning the content of media messages. UN ويوزع المعهد الوطني للمرأة، بالتعاون مع المجلس الوطني للمرأة، معلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويضطلع بأنشطة لإذكاء الوعي في أوساط وسائل الإعلام عن محتوى ما توجهه من رسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد