ويكيبيديا

    "الوعي وتشجيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness and promote
        
    • awareness and encourage
        
    • awareness and encouraging
        
    • awareness and promoting
        
    • awareness and galvanizing
        
    • awareness and to encourage
        
    We are redesigning our urban zones to create recreational areas, and we are working with civil society to raise awareness and promote healthy lifestyles. UN ونعمل كذلك مع المجتمع المدني، لزيادة الوعي وتشجيع أنماط الحياة الصحية.
    These missions provided the opportunity for members to raise awareness and promote integration and coordination of activities relating to indigenous issues. UN وقد أتاحت هذه المهام للأعضاء فرصة إذكاء الوعي وتشجيع تكامل وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Satisfaction is also expressed in relation to the efforts undertaken by the State party to raise awareness and promote action against all forms of racial discrimination. UN وأعربت أيضا اللجنة عن ارتياحها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف ﻹذكاء الوعي وتشجيع مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    It was important to continue to raise public awareness and encourage individuals to report prostitution and to agree to be witnesses. UN وأضافت أن من المهم الاستمرار في إثارة الوعي وتشجيع الأفراد على الإبلاغ عن البغاء والموافقة على أداء الشهادة.
    The Office of Women's Affairs and Family Development had engaged in activities to enhance awareness and encourage women's political participation in 75 provinces. UN وقد قام مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة بأنشطة لزيادة الوعي وتشجيع النساء على المشاركة السياسية في 75 محافظة.
    Malaysia will continue to strengthen the components of its health-care system by raising awareness and encouraging people to come forward for screening. UN وستواصل ماليزيا تعزيز عناصر نظامها للرعاية الصحية بزيادة الوعي وتشجيع الناس على التقدم لفحصهم.
    Within the context of the United Nations, as the Secretary-General's report shows, sport contributes to achieving the Millennium Development Goals and peace, by raising awareness and promoting values of cooperation and mutual understanding. UN وتسهم الرياضة في سياق الأمم المتحدة، كما يبين تقرير الأمين العام، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والسلام، وذلك بإذكاء الوعي وتشجيع قيم التعاون والتفاهم المتبادل.
    Institutional arrangements could be proposed to ensure cooperation and networking to increase awareness and promote joint activities for the advancement of women, including monitoring at all levels. UN ويمكن اقتراح ترتيبات مؤسسية لكفالة التعاون وإقامة الشبكات لزيادة الوعي وتشجيع اﻷنشطة المشتركة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك الرصد على كل المستويات.
    (iii) Number of thematic reports on violence against children developed by non-governmental organization partners to raise awareness and promote policy debate UN ' 3` عدد التقارير المواضيعية عن العنف ضد الأطفال التي وضعها الشركاء من المنظمات غير الحكومية لإذكاء الوعي وتشجيع الحوار بشأن السياسات
    The aim of the project is to increase awareness and promote recognition in Norwegian working life of the competence and skills of immigrant women, especially those from non-Western countries. UN والهدف من المشروع هو زيادة الوعي وتشجيع الاعتراف في حياة العمل النرويجية بكفاءة ومهارات النساء المهاجرات وخاصة المهاجرات من بلدان غير غربية.
    35. Education is the best, most cost—effective measure available to increase awareness and promote intervention at various levels. UN ٥٣- إن التثقيف هو أفضل التدابير اﻷعلى مردودية المتاحة لزيادة الوعي وتشجيع التدخل على مختلف المستويات)٤٣(.
    - A dialogue with the relevant stakeholders, i.e., non-governmental organizations, representatives of academia, business community, will be held to raise awareness and promote public-private partnership in support for the follow-up to the Millennium Declaration; UN - سيجري حوار مع أصحاب المصلحة المعنيي،ن أي المنظمات غير الحكومية، وممثلي المجتمع الأكاديمي، ومجتمع رجال الأعمال، لزيادة الوعي وتشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لدعم المتابعة لإعلان الألفية؛
    She wished to know whether that position was widespread within the Government and whether the Ministry of Gender and Development had seized on the Minister's comments to raise awareness and promote social debate. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان هذا الموقف شائعاً داخل الحكومة وما إذا كانت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية غير متمسكة بتعليقات وزير شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية إذكاء الوعي وتشجيع الحوار الاجتماعي.
    As Co-chair of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration, Australia would seek to promote awareness and encourage support for activities that addressed the needs of victims. UN ولسوف تسعى أستراليا، بوصفها رئيسا مشاركا للجنة الدائمة المعنية بتقديم المساعدة إلى الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، إلى تعزيز الوعي وتشجيع الدعم للأنشطة التي تعالج احتياجات الضحايا.
    The Plan of Action would systematically include gender equality in political and policy dialogues with partner countries to raise awareness and encourage action. UN وسيتضمّن برنامج العمل بشكل منهجي المساواة بين الجنسين في الحوارات السياسية والحوارات بشأن السياسات العامة مع البلدان الشريكة لزيادة الوعي وتشجيع اتخاذ إجراءات.
    139. The Secretariat is also establishing direct electronic linkage to the official websites related to sustainable development in order to help increase awareness and encourage corporate social responsibility. UN 139- وتوفر الأمانة العامة أيضا وصلات إلكترونية مباشرة مع المواقع الشبكية الرسمية المتصلة بالتنمية المستدامة من أجل المساعدة على زيادة الوعي وتشجيع الشركات على تحمل مسؤوليتها الاجتماعية.
    Oman was committed to combating trafficking in persons by reinforcing existing measures and working on raising awareness and encouraging victims to report any actions that could fall under the Law on Combating Human trafficking. UN وقد تعهدت عمان بمكافحة الاتجار بالبشر عن طريق تعزيز التدابير القائمة والعمل على إذكاء الوعي وتشجيع الضحايا على الإبلاغ عن أية أفعال يمكن أن تندرج في إطار قانون مكافحة الاتجار بالبشر.
    The YWPG together with local and international stakeholders has been active in raising awareness and encouraging debate on the issue of temporary special measures for elected reserved seats for women in Parliament. UN وعملت هذه المجموعة إلى جانب أصحاب المصلحة المحليين والدوليين على إذكاء الوعي وتشجيع المناقشات بشأن التدابير الخاصة المؤقتة المتعلقة بالمقاعد المنتخبة المخصصة للمرأة في البرلمان.
    A strategic approach has been proposed based on three key components: building awareness and encouraging dialogue on Sport for Development and Peace; reporting on activities of national Governments; and building capacity of national Governments. UN وجرى اقتراح نهج استراتيجي يقوم على ثلاثة عناصر رئيسية، هي: زيادة الوعي وتشجيع الحوار بشأن تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام، وإعداد التقارير عن أنشطة الحكومات الوطنية، وبناء قدرات الحكومات الوطنية.
    Strong partnerships within the communities are critical for raising awareness and promoting behaviour change to improve maternal health. UN ومن الأمور البالغة الأهمية إقامة شراكات قوية في إطار المجتمعات المحلية لزيادة الوعي وتشجيع تغيير السلوك لتحسين صحة الأمهات.
    Grass-roots activities as much as State-level and national-level interventions must all be geared at raising awareness and promoting reconciliation across ethnic, tribal and political divides. UN ولا بد أن تتجه الأنشطة الأهلية، مثلها في ذلك مثل التدخلات على مستوى الحكومة والمستوى القطري، نحو زيادة الوعي وتشجيع المصالحة فيما بين الفرقاء بسبب الانقسامات العرقية والقبلية والسياسية.
    Campaigning/mobilization: Collaboration with a wide range of partners interested in mobilizing the commitments and capabilities of broad segments of society is necessary for building awareness and galvanizing public opinion in support of action on priorities, policies and resource allocations. UN (ج) الحملة/التعبئة: إن التعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء المهتمين بموضوع تعبئة التزامات وقدرات قطاع عريض في المجتمع أمر ضروري لزيادة الوعي وتشجيع الرأي العام على دعم الإجراءات المتخذة في مجال الأولويات والسياسات وتوزيع الموارد؛
    For other Parties, voluntary approaches are used to heighten awareness and to encourage public pledges to take action to mitigate GHG emissions. UN وفي أطراف أخرى تستخدم النهج الطوعية ﻹذكاء الوعي وتشجيع التعهدات العامة باتخاذ اجراءات للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد