ويكيبيديا

    "الوفاء بتعهداتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fulfil their pledges
        
    • honour their commitments
        
    • fulfil their commitments
        
    • fulfil their obligations
        
    • honour their pledges
        
    • honour its commitments
        
    • meet their obligations
        
    • fulfil their undertaking
        
    • fulfill their obligations
        
    • comply with their commitments
        
    • fulfil its pledges
        
    • honor their commitments
        
    • live up to their pledges
        
    • fulfillment of their obligations
        
    In this context, we urge the States participating in the Stockholm, Paris III and Vienna conferences to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، نهيب بالدول المشاركة في مؤتمر ستوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    Donor countries should also fulfil their pledges to UNIFEM. UN كما يجب على البلدان المانحة الوفاء بتعهداتها لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In this regard, they urged develop countries to fulfil their commitments to support developing countries to face the crisis. UN وفي هذا الشأن، حث الوزراء البلدان المتقدمة على الوفاء بتعهداتها بدعم البلدان النامية في مواجهة الأزمة.
    Furthermore, we call on the Commission for Social Development to support States to fulfil their obligations and commitments and to expand the participation of civil society organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نطالب لجنة التنمية الاجتماعية بتقديم الدعم للدول من أجل الوفاء بتعهداتها والتزاماتها، وكذلك لتوسيع مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    I therefore call upon cooperating partners to honour their pledges and also to ensure a balanced distribution of official development assistance. UN ولذلك، أدعو الأطراف الشريكة المتعاونة إلى الوفاء بتعهداتها وأيضا إلى كفالة توزيع متوازن للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In that connection, we call on the States that took part in the Stockholm Conference, the Paris III Conference and the Vienna Conference to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we call on the States that took part in the Stockholm Conference, the Paris III Conference and the Vienna Conference to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that context, we urge the States participating in the conferences of Stockholm and Paris III to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، نحث الدول التي شاركت في مؤتمري ستوكهولم وباريس الثالث على الوفاء بتعهداتها.
    In that context, we urge the participating States in the conferences of Stockholm and Paris III to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، نحث الدول المشاركة في مؤتمري استوكهولم وباريس الثالث على الوفاء بتعهداتها المالية.
    In that context, we urge the States that participated in the Stockholm and Paris III conferences to fulfil their pledges. UN وفي هذا السياق، نحث الدول التي شاركت في مؤتمري ستكهولم وباريس الثالث على الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر ستوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها.
    In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. UN وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر استوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيننا إلى الوفاء بتعهداتها.
    Monitoring mechanisms foster accountability and, over the long term, strengthen the capacity of parties to treaties to fulfil their commitments and obligations. UN وتشجع آليات الرصد على المساءلة، وتعزز على المدى الطويل قدرة الأطراف في معاهدات على الوفاء بتعهداتها والتزاماتها.
    In this regard, they urged developed countries to fulfil their commitments to support developing countries to face the crisis. UN وفي هذا الشأن، حثوا البلدان المتقدمة على الوفاء بتعهداتها بدعم البلدان النامية في مواجهة الأزمة.
    In addition, Burundi, Greece, Serbia and Tunisia indicated that they will be able to fulfil their obligations well in advance of their 10 year deadlines. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت بوروندي وتونس وصربيا واليونان بأنها سوف تتمكن من الوفاء بتعهداتها قبل المواعيد المحددة لها بعشر سنوات.
    Zambia, like many other developing countries, is committed to the implementation of the decisions agreed upon in the Monterrey Consensus and calls upon all the other parties to honour their pledges. UN وتعرب زامبيا، كشأن الكثير من البلدان النامية الأخرى، عن التزامها بتنفيذ القرارات المتفق عليها في توافق آراء مونتيري، وتدعو جميع الأطراف الأخرى إلى الوفاء بتعهداتها.
    At any rate, it must be said that, were it to do so, it could not honour its commitments to the Security Council. UN وعلى أي حال، يجب القول، إنه إذا كان يتعين على المحكمة أن تفعل ذلك، فلن يمكنها الوفاء بتعهداتها لمجلس الأمن.
    He appealed to the international community to help them meet their obligations and commitments. UN ودعا المجتمع الدولي إلى مساعدتها على الوفاء بتعهداتها والتزاماتها.
    To enable the associations to fulfil their undertaking effectively, Contracting Parties shall provide information to the control system in accordance with the following procedure: UN وحتى تتمكن الرابطات من الوفاء بتعهداتها بفعالية، تقدم الأطراف المتعاقدة معلومات إلى نظام المراقبة وفقاً للإجراء التالي:
    However few of these States Parties indicated that they have a plan to fulfill their obligations by their deadlines. UN غير أن قليلاً من هذه الدول الأطراف أفادت بأنها تعتزم الوفاء بتعهداتها في المواعيد المحددة لها.
    Democratic Republic of the Congo: the Ad Hoc Working Group focused on enhancing the role of the United Nations and encouraged the parties to comply with their commitments. UN جمهورية الكونغو الديمقراطية: ركّز الفريق العامل المخصص على تعزيز دور الأمم المتحدة وشجع الأطراف على الوفاء بتعهداتها.
    5. Takes note of the assessment made by the Independent Expert in paragraph 46 of his report, encourages the Government of the Sudan to fulfil its pledges with regard to the release of political prisoners, and further encourages all Sudanese stakeholders to ensure the creation of a conducive environment for inclusive, transparent and credible dialogue; UN 5- يحيط علماً بالتقييم الذي قدمه الخبير المستقل في الفقرة 46 من تقريره، ويشجع حكومة السودان على الوفاء بتعهداتها فيما يخص الإفراج عن السجناء السياسيين، كما يشجع جميع الجهات السودانية صاحبة المصلحة على ضمان تهيئة بيئة مواتية لحوار يشمل الجميع ويتسم بالشفافية والمصداقية؛
    Furthermore, donors that have already pledged to contribute more aid funds for AFT should honor their commitments. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للجهات المانحة التي وعدت بزيادة مساهمتها الوفاء بتعهداتها.
    The Council calls in this regard upon the international community to provide the required assistance as swiftly as possible in response to the latest joint appeal of the United Nations and the Government of Lebanon and in this regard urges those Member States which committed themselves to providing funds to live up to their pledges. UN ويهيب المجلس في هذا الصدد بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة المطلوبة في أسرع وقت ممكن استجابة للنداء المشترك الأخير للأمم المتحدة وحكومة لبنان، ويحث في هذا الصدد الدول الأعضاء التي التزمت بتقديم الأموال على الوفاء بتعهداتها.
    States Parties in the process of fulfilling Article 5 obligations were again encouraged to provide clarity on national demining plans, progress made, work that remains, and factors that may impede the fulfillment of their obligations in a 10 year period. UN 28- وجرى أيضاً تشجيع الدول الأطراف التي بصدد الوفاء بالتعهدات الواردة في المادة 5 على تقديم توضيحات بشأن الخطط الوطنية لإزالة الألغام، والتقدم المحرز، والعمل المتبقي، والعوامل التي قد تعرقل الوفاء بتعهداتها خلال فترة 10 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد