ويكيبيديا

    "الوفد الأمريكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United States delegation
        
    • American delegation
        
    • the delegation of the United States
        
    • delegation had
        
    • delegation would
        
    the United States delegation is trying to convince those in this Hall that the blockade is nothing more than a Cuban excuse for our problems. UN إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا.
    11. The allegations brought against Syria by the United States delegation were entirely unfounded. UN 11 - أكدت المتكلمة أن الادعاءات التي وجهها الوفد الأمريكي ضد سوريا لا أساس لها من الصحة.
    the United States delegation reiterated its hope that in future years the sponsors of the text would accommodate its concerns, so that it could support a resolution on that important subject. UN ويطلب الوفد الأمريكي مرة أخرى من مقدمي مشروع القرار أن يضعوا في المستقبل في الاعتبار آراء وفده لكي يستطيع أن يدعم اعتماد مشروع القرار بسبب أهميته الكبرى.
    Our thoughts are with the American people and with the American delegation in this Conference as they grapple with this unspeakable tragedy. UN إن أفكارنا هي مع الشعب الأمريكي ومع الوفد الأمريكي إلى هذا المؤتمر وهم يصارعون هذه المأساة التي لا توصف.
    The statement just made by the head of the American delegation, Mr. Holum, is rather encouraging in this respect. UN ويدعو البيان الذي أدلى به رئيس الوفد الأمريكي السيد هولم، إلى التشجيع في هذا الصدد.
    101. The Chairperson said that it was difficult to accept such an interpretation, while emphasizing that the difficulties raised by the United States delegation were technical rather than political in nature. UN 101- ورأى الرئيس أنه يصعب قبول هذا التفسير، لكنه أشار إلى أن العقبات التي يثيرها الوفد الأمريكي هي عقبات تقنية وليست سياسية.
    In this context, we should like to express our appreciation for the initiative taken by the United States delegation in this morning's session, which we shall examine in detail in Cairo. This draft text which was distributed today can be a starting point for negotiations in the CD provided all delegations present their proposals on this matter, taking into account the interests of all parties. UN في هذا الصدد، فإننا نقدر المبادرة التي طرحها الوفد الأمريكي في جلسة صباح اليوم والتي سننظر في تفاصيلها بكل دقة في القاهرة، وقد يشكل المشروع الذي تم توزيعه اليوم نقطة البداية للمفاوضات في المؤتمر على أن تتقدم كافة الوفود بمقترحاتها في هذا الصدد وبما يأخذ مصالح كافة الأطراف في الاعتبار.
    In the United Nations forums, the United States delegation no longer supports historical truth or critical testimony and constructive contributions on the part of activist NGOs and human rights advocates. UN ولا بد من أن نلاحظ أنه في محافل الأمم المتحدة، لم يعد الوفد الأمريكي يحتمل الحقيقة التاريخية، والشهادات الناقدة والإسهامات البناءة التي تصدر عن المناضلين والمدافعين عن حقوق الإنسان في المنظمات غير الحكومية.
    Nevertheless, she hoped that the dissemination of best practices adopted by MERCOSUR member States in the area of human rights would contribute usefully to the work of the task force. MERCOSUR agreed with the United States delegation on the importance of linking the right to development to other human rights. UN غير أنها تأمل أن نشر أفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان التي اعتمدتها الدول الأعضاء من شأنه أن يساهم بشكل مفيد في أعمال فرقة العمل، وهي متفقة مع الوفد الأمريكي على أنه يتعين ربط الحق في التنمية بحقوق الإنسان الأخرى.
    47. His delegation wished to express its surprise at the United States delegation's blatant rejection of Cuba's call for the establishment of a new international information order. UN 47 - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلاده يود أن يعرب عن دهشته إزاء رفض الوفد الأمريكي الصارخ لدعوة كوبا إلى إقامة نظام إعلامي دولي جديد.
    For example, the United States delegation to the Fourth International Symposium on Coma and Death, held in Havana from 9 to 13 March 2004 -- approximately 70 American scientists, or 40 per cent of the attendees -- was denied permission to travel to Cuba by the United States Government. UN وعلى سبيل المثال، رفضت الولايات المتحدة منح تراخيص سفر إلى نحو 70 عالما أمريكيا أو 40 في المائة من المشاركين من الوفد الأمريكي إلى الندوة الدولية الرابعة بشأن حالات الإغماء والوفاة، التي عقدت في هافانا في الفترة من 9 إلى 13 آذار/مارس 2004.
    For humanitarian reasons, Iraq agreed to receive the United States mission and it communicated that agreement to the Americans on 1 March 1995. the United States delegation arrived in Iraq on 9 December 1995 to implement the joint search operation. UN ومن منطلق إنساني وافق العراق على استقبال البعثة الأمريكية وأبلغ تلك الموافقة إلى الأمريكان بتاريخ 1 آذار/مارس 1995 ووصل الوفد الأمريكي إلى العراق بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1995 لتنفيذ عملية التقصي المشتركة.
    63. During the negotiations, the United States delegation had unsuccessfully proposed changing the wording of the draft resolution so as to use previously agreed formulations, such as those included in the Constitution of the World Health Organization and the Madrid Political Declaration on Ageing. UN 63 - وكان الوفد الأمريكي قد اقترح دون جدوى، في أثناء المفاوضات، تعديل نص القرار، بالاسترشاد بالصيغ التي كان قد تم الاتفاق عليها والمستخلصة أساسا من دستور منظمة الصحة العالمية والإعلان السياسي لمدريد بشأن الشيخوخة.
    32. Responding to the remarks made by the representative of Cuba, he agreed with the United States delegation that a successful conclusion of the Doha Round could help contribute to food security. However, it would all depend on the outcome of the negotiations: trade liberalization was not a sacred talisman and could just as easily help or hinder the realization of the right to food. UN 32 - وقال المقرر الخاص ردا على الوفد الكوبي إنه متفق مع الوفد الأمريكي على أن اختتام دورة الدوحة يمكن أن يعني تحسين الأمن الغذائي، ولكنه أكد أن كل ذلك سوف يعتمد على نتيجة المفاوضات: التجارة الحرة ليست علاجا شاملا، وإذا كانت تشجع على إعمال الحق في الغذاء، فإنها تستطيع أيضا أن تمنعه.
    Thus, when referring to the economic crisis in Zimbabwe - the existence of which was an established fact - the United States delegation had carefully avoided admitting that its country was in part responsible for the crisis owing to the positions it adopted in international agencies such as IMF and the World Bank and to unilateral measures such as the Zimbabwe Democracy and Economic Recovery Act. UN وهكذا فإنه عندما ذكر الوفد الأمريكي الأزمة الاقتصادية في زمبابوي، وهي حقيقة ثابتة، حرص الوفد الأمريكي على أن لا يذكر أن بلده مسؤولة جزئياً عن هذا الوضع بسبب مواقفها في محافل دولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبسبب اعتماد تدابير انفرادية مثل قانون الديمقراطية والانتعاش الاقتصادي في زمبابوي.
    In fact, the American delegation was led by a former First Lady, Eleanor Roosevelt. UN وفي الحقيقة، إن الوفد الأمريكي كان بقيادة سيدة أولى سابقة، هي إلينور روزفلت.
    The American delegation has made two proposals: the French delegation takes note of those proposals. UN تقدم الوفد الأمريكي باقتراحين، ويحيط الوفد الفرنسي علماً بهما.
    In this context I would like, once again, to express our deepest sympathy and solidarity with the American delegation and the people of the United States of America. UN وأود، في هذا السياق، أن أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتضامني العميقين مع الوفد الأمريكي والشعب الأمريكي.
    President Chávez has invited some congressmen from the United States to join him at that meeting, with my Government's support and suggestion that the American delegation be bipartisan so as to preserve a bipartisan approach in its relations with Colombia. UN ووجه السيد شافيز الدعوة إلى بعض أعضاء الكونغرس الأمريكي للانضمام إليه في ذلك الاجتماع، بتأييد واقتراح من حكومتي بأن يكون الوفد الأمريكي مشتركا من الحزبين، حفاظا على نهج مشترك في علاقاته مع كولومبيا.
    His delegation had the impression that the delegation of the United States was confusing the concepts of " competence " and " exercise of competence " . UN ويبدو للوفد الفرنسي إن الوفد الأمريكي يخلط بين " الصلاحيات " و " ممارسة الصلاحيات " .
    His delegation had a particular interest in the reviews of the ACC coordination machinery and the United Nations University. UN ويولي الوفد اﻷمريكي اهتماما خاصا للدراسات المتصلة بآلية لجنة التنسيق اﻹدارية وجامعة اﻷمم المتحدة.
    His delegation would vote against it. UN وأضاف أن تصويت الوفد اﻷمريكي سيكون سلبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد