After having headed the Belgian delegation, I had the good fortune to be the Vice—Chairman in 1996 and the Chairman in 1998. | UN | فبعد أن رأست الوفد البلجيكي أتيحت لي فرصة أن أكون نائب رئيس تلك اللجنة عام 1996 ثم رئيسها عام 1998. |
The Committee welcomes in particular the open and constructive dialogue with the Belgian delegation. | UN | كما ترحب اللجنة بوجه خاص بالحوار المفتوح والبناء الذي أجري مع الوفد البلجيكي. |
The responses to the list of issues were perhaps unsatisfactory, but the Belgian delegation had received the list only very recently. | UN | وربما كانت الردود على قائمة المسائل غير مرضية، ولكن الوفد البلجيكي لم يتلق القائمة إلا مؤخراً. |
the Belgian delegation's comments relate essentially to non-governmental organizations. | UN | وتتصل تعليقات الوفد البلجيكي أساسا بالمنظمات غير الحكومية. |
Such amendments constitute a step forward in the fight against impunity regarding breaches of international humanitarian law. I recognize the initiative of the delegation of Belgium in this regard. | UN | مثل تلك التعديلات تمثل خطوة هامة إلى الأمام في مكافحة الإفلات من العقاب في حالة انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وفي هذا الصدد، أشيد بمبادرة الوفد البلجيكي. |
the Belgian delegation had played a very active role at the Conference in the context of the European Union. | UN | واضطلع الوفد البلجيكي بدور نشيط جدا في المؤتمر في إطار الاتحاد اﻷوروبي. |
That community had been represented on the Belgian delegation to Beijing, and it was also represented on the Equal Opportunities Council. | UN | وإن تلك الطائفة كانت ممثلة في الوفد البلجيكي إلى مؤتمر بيجين، كما أنها ممثلة في مجلس تكافؤ الفرص. |
I wish you every success in the performance of your duties and can assure you of the full and total support of the Belgian delegation. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهامكم وأستطيع أن أؤكد لكم كامل وكل تأييد الوفد البلجيكي. |
70. The CHAIRPERSON complimented the Belgian delegation on its detailed replies to the Committee's questions. | UN | ٠٧- الرئيسة أثنت على الوفد البلجيكي لردوده التفصيلية على أسئلة اللجنة. |
Ms. SCHÖPP-SCHILLING thanked the Belgian delegation for the abundance of information contained in its insightful and candid report. | UN | ١٣ - السيدة شوب - شيلينغ: شكرت الوفد البلجيكي على غزارة المعلومات الواردة في تقريره الصريح الذي ينم عن نظر ثاقب. |
31. The Chairperson thanked the head of the Belgian delegation and invited the Committee members to ask additional questions. | UN | 31- الرئيس شكر رئيس الوفد البلجيكي ودعا أعضاء اللجنة إلى إلقاء أسئلة إضافية. |
The present contribution focuses on paragraphs 4 to 6 of article 9 of the draft convention, which define the electronic equivalent of an original and which, in the view of the Belgian delegation, constitute the main difficulty which the draft still poses. | UN | تركز هذه المساهمة على الفقرات 4 إلى 6 من المادة 9 من مشروع الاتفاقية، وهي فقرات تعرّف المعادل الإلكتروني للأصل وتمثِّل في نظر الوفد البلجيكي أهم صعوبة باقية في المشروع. |
the Belgian delegation considers that these three paragraphs, which it has not been possible for the Working Group to examine in depth, should not be included in the draft convention. | UN | ويرى الوفد البلجيكي أن هذه الفقرات الثلاث، التي لم يتمكن الفريق العامل من دراستها بتعمق، ينبغي ألا تُدرج في مشروع الاتفاقية. |
the Belgian delegation sees this as further evidence of the fact that paragraphs 4 and 5 of article 9 cannot, as they stand, be regarded as satisfactorily addressing the question of the electronic equivalent of an original. | UN | ويرى الوفد البلجيكي في ذلك دليلا إضافيا على أنه لا يمكن النظر إلى الفقرتين 4 و5 من المادة 9 بصيغتهما الحالية، على أنهما تعالجان مسألة المعادل الإلكتروني للأصل معالجة مرضية. |
5. The Chairman observed that there seemed to be little support for the position taken by the Belgian delegation. | UN | 5- الرئيس: قال إنه يبدو أن التأييد لموقف الوفد البلجيكي ضئيل. |
Japan's proposal was worth considering when the Commission discussed draft article 18 for a number of reasons, some of which related to the Belgian delegation's comment regarding the originality and integrity of documents. | UN | واقتراح اليابان جدير بأن يُنظَر فيه عندما تناقش اللجنة مشروع المادة 18، وذلك لعدد من الأسباب يتصل بعضها بتعليق الوفد البلجيكي بخصوص أصلية وسلامة الوثائق. |
(Mr. Münch, Germany) The position stated by the Belgian delegation on behalf of the European Union in the debate on the budget estimates for the biennium 1994-1995 remained valid with respect to the resolution just adopted. | UN | ومضى قائلا لا يزال الموقف الذي أعرب عنه الوفد البلجيكي بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي في المناقشة بشأن تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ساري المفعول فيما يتعلق بالقرار الذي اعتمد على التو. |
the Belgian delegation noted with satisfaction the new system for the protection of the peace-keeping forces: for a country that had sent men to Somalia, Rwanda and the former Yugoslavia, such an improvement was welcome. | UN | وأخيراً يحيط الوفد البلجيكي علماً مع الارتياح بنظام الحماية الجديد لقوات حفظ السلام - فبالنسبة لبلد أرسل رجالاً الى الصومال ورواندا ويوغوسلافيا السابقة يعد هذا التحسن أمراً مرحباً به. |
8. The CHAIRPERSON invited the delegation of Belgium to respond to questions raised. | UN | ٨- الرئيس دعا الوفد البلجيكي إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Belgium resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، عاود أعضاء الوفد البلجيكي الجلوس إلى مقاعدهم أمام طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Belgium took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء الوفد البلجيكي إلى طاولة اللجنة. |