the Norwegian delegation called for a number of reforms of the CD so that we can work more efficiently. | UN | فقد دعا الوفد النرويجي إلى إدخال عدد من الإصلاحات على مؤتمر نزع السلاح كي يتسنى لنا العمل بقدر أكبر من الكفاءة. |
The Committee expresses its appreciation for the constructive and open dialogue it had with the Norwegian delegation. | UN | كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي. |
The Committee expresses its appreciation for the constructive and open dialogue it had with the Norwegian delegation. | UN | كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي. |
the Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. | UN | وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن. |
2. The CHAIRPERSON invited the Norwegian delegation to continue replying to the followup questions put orally by members of the Committee. | UN | 2- الرئيسة: دعت أعضاء الوفد النرويجي إلى مواصلة الرد على الأسئلة الإضافية المطروحة عليهم شفوياً من طرف أعضاء اللجنة. |
Could the Norwegian delegation provide any clarification on the subject? | UN | وسأل عما إذا كان بوسع الوفد النرويجي تقديم بعض الإيضاحات في هذا الصدد. |
We look forward to working closely with the Norwegian delegation, the incoming holder of the chairmanship-in-office. | UN | ونحن نتطلع الى العمل عن كثب مع الوفد النرويجي الذي سيتولى الرئاسة المقبلة. |
He would therefore be in favour of including a revision clause to cover those points, as suggested by the Norwegian delegation. | UN | ولهذا ، فانه يفضل ادراج حكم باعادة النظر لتغطية هذه النقاط ، على النحو الذي اقترحه الوفد النرويجي . |
the Norwegian delegation would also like to put on record that we fully associate ourselves with the statement made earlier by the distinguished representative of New Zealand. | UN | وبود الوفد النرويجي أيضاً أن يسجل أننا ننضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل نيوزيلندا الموقر. |
His delegation shared the reservations of the Norwegian delegation with respect to paragraphs 9 and 10 of the draft resolution. | UN | وأعرب عن مشاطرة وفده التحفظات التي أبداها الوفد النرويجي بشأن الفقرتين ٩ و ١٠ من مشروع القرار. |
Another way to ensure transparency and achieve this objective would be to set up a registry of anti-personnel landmines, as proposed by the Norwegian delegation. | UN | ولعل من الطرق اﻷخرى لكفالة الشفافية وبلوغ هذا الهدف إنشاء سجل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، كما اقترح الوفد النرويجي. |
the Norwegian delegation informed us about a proposal of seven Foreign Ministers on nonproliferation and nuclear disarmament. | UN | :: وأبلغنا الوفد النرويجي باقتراح وزراء الخارجية السبعة بشأن منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Representatives of the organization were part of the Norwegian delegation in those meetings. | UN | وكانت المنظمة ممثَّلة في الوفد النرويجي إلى تلك الاجتماعات. |
the Norwegian delegation was asked how much free legal advice was given to foreigners. | UN | وسُئل الوفد النرويجي عن مدى تقديم المشورة القانونية المجانية الى اﻷجانب. |
the Norwegian delegation was asked how much free legal advice was given to foreigners. | UN | وسُئل الوفد النرويجي عن مدى تقديم المشورة القانونية المجانية الى اﻷجانب. |
For Muslims, the remarks made by the leader of the Norwegian delegation at the Cairo Conference were especially intolerable, insulting and simply erroneous. | UN | ويرى المسلمون أن الملاحظات التي أبدتها رئيسة الوفد النرويجي في مؤتمر القاهرة هي بوجه خاص مما لا يمكن احتماله كما أنها مهينة وخاطئة ببساطة. |
The Government cooperated closely with the Saami Parliament, which was represented at all times in the Norwegian delegation on the negotiations in the United Nations. | UN | وتعاونت الحكومة بشكل وثيق مع برلمان شعب السامي، الذي كان ممثلا في جميع الأوقات في الوفد النرويجي لدى المفاوضات التي جرت في الأمم المتحدة. |
She wished the Norwegian delegation to know that the Committee was not entirely satisfied with the State party's response about the case, which was still open. | UN | ولفتت السيدة شانيه نظر الوفد النرويجي إلى أن اللجنة ليست راضية تماما عن ردود الدولة الطرف بشأن هذه القضية التي ما زالت جارية. |
She reminded the Norwegian delegation that it had 48 hours to provide additional information in writing, particularly on the communication referred to by Ms. Chanet and all the other questions. | UN | وذكّرت الوفد النرويجي بأن أمامه مهلة 48 ساعة لتقديم معلومات إضافية خطياً، لا سيما بشأن المداخلة التي أدلت بها السيدة شانيه وبشأن أي مسألة أخرى. |
the Norwegian delegation provided written responses to some of the questions, and it was agreed that the delegation would provide responses to the remaining ones during the intersessional period. | UN | وردّ الوفد النرويجي خطيا على بعض الأسئلة، وجرى الاتفاق على أن يقدّم الوفد ردودا على الأسئلة المتبقية خلال فترة ما بين الدورتين. |