ويكيبيديا

    "الوفود الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African delegations
        
    We encourage other African delegations to make efforts to explain what regional representation means for Africa in order to paint an accurate picture. UN نشجع الوفود الأفريقية الأخرى على بذل الجهود لشرح ما يعنيه التمثيل الإقليمي بالنسبة لأفريقيا من أجل رسم صورة دقيقة.
    I was encouraged by the strong words of support of many African delegations and representatives from a number of G8 countries. UN وقد تشجعت بكلمات التأييد القوية التي أبداها كثير من الوفود الأفريقية وممثلون عن عدد من بلدان مجموعة ال8.
    Meeting of African delegations with non-governmental UN اجتماع الوفود الأفريقية بالمنظمات غير الحكومية
    I was encouraged by the strong words of support of many African delegations and representatives from a number of G8 countries. UN وقد تشجعت بكلمات التأييد القوية التي أبداها كثير من الوفود الأفريقية وممثلون عن عدد من بلدان مجموعة ال8.
    Her delegation noted the recent concerns expressed about the Court by African delegations. UN ويلاحظ وفدها ما أبدته الوفود الأفريقية مؤخرا من قلق بشأن المحكمة.
    It also worked with African delegations on family-strengthening policies within individual countries. UN كما عملت مع الوفود الأفريقية بشأن سياسات تعزيز الأسرة في كل بلد على حدة.
    Several African delegations discussed successful measures their Governments had taken to promote the rights of children. UN وناقش عدد من الوفود الأفريقية التدابير الناجحة التي اتخذتها حكوماتهم بغرض تعزيز حقوق الطفل.
    Several African delegations discussed successful measures their Governments had taken to promote the rights of children. UN وناقش عدد من الوفود الأفريقية التدابير الناجحة التي اتخذتها حكوماتهم بغرض تعزيز حقوق الطفل.
    African delegations remained willing to work with others to achieve consensus on the draft convention and to continue to refine the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقال إن الوفود الأفريقية ما زالت على استعداد للعمل مع الآخرين من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الاتفاقية ومواصلة تحسين استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    African delegations and the secretariat of the African Union Border Programme acknowledged the added value of the Commission and noted its achievements as an important step towards the demarcation of African boundaries. UN وقد اعترفت الوفود الأفريقية وأمانة برنامج الاتحاد الأفريقي المعني بالحدود بالقيمة المضافة التي تتسم بها اللجنة وأحاطوا علما بإنجازاتها بوصفها خطوة هامة نحو تعليم الحدود الأفريقية.
    The huge hydrocarbon potential for Indian hydrocarbons in Africa was discussed and African delegations emphasized the importance of partnerships for enhancing the capabilities of national oil companies. UN ونوقشت الإمكانات الهيدروكربونية الهائلة للهيدروكربونات الهندية في أفريقيا، وشدّدت الوفود الأفريقية على أهمية الشراكات من أجل تعزيز قدرات شركات النفط الوطنية.
    This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    African delegations drew attention to the abundant experience on their continent and to the lessons that could be drawn, while others mentioned the difficulty of implementing such a response in countries with highly developed systems focusing on individual recognition of refugee status. UN واسترعت الوفود الأفريقية الانتباه إلى التجارب الوفيرة التي شهدتها القارة الأفريقية وإلى الدروس التي يمكن استخلاصها منها، بينما أشارت وفود أخرى إلى صعوبة تنفيذ هذا الحل في بلدان تتمتع بأنظمة جد متطورة تركز على الاعتراف الفردي بمركز اللاجئ.
    This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    We have instituted a so-called programme of action for Africa, an initiative we recently launched in consultation with African delegations to the Organisation, both in The Hague and Brussels. UN وقمنا بوضع ما يسمى برنامج العمل لأفريقيا، وهو مبادرة شرعنا بها مؤخرا بالتشاور مع الوفود الأفريقية لدى المنظمة، في كل من لاهاي وبروكسل.
    African delegations outlined the efforts made to advance the priorities of NEPAD, as well as to tackle the challenges of peace and security, emphasizing in that regard the role of the African Union, regional organizations and the United Nations. UN وأجملت الوفود الأفريقية الجهود المبذولة للدفع قدما بأولويات الشراكة الجديدة، بالإضافة إلى مجابهة تحديات السلام والأمن، مؤكدة في هذا الصدد على دور الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    53. Mr. Egbadon (Nigeria) said that he associated himself with the other African delegations. UN 53- السيد إغبادون (نيجيريا): قال إنه ينضم إلى الوفود الأفريقية الأخرى.
    A speaker on behalf of African delegations underlined the need to strengthen social welfare sectors to ensure that social services are extended to the most vulnerable segments of society, especially children from families and communities marginalized by poverty. UN وأكد متحدث باسم الوفود الأفريقية على ضرورة تعزيز قطاعات الرعاية الاجتماعية لكفالة توسيع الخدمات الاجتماعية لتشمل أشد قطاعات المجتمع ضعفا، ولا سيما الأطفال المتحدرون من أسر ومجتمعات محلية مهمشة بسبب الفقر.
    A speaker on behalf of African delegations underlined the need to strengthen social welfare sectors to ensure that social services are extended to the most vulnerable segments of society, especially children from families and communities marginalized by poverty. UN وأكد متحدث باسم الوفود الأفريقية على ضرورة تعزيز قطاعات الرعاية الاجتماعية لكفالة توسيع الخدمات الاجتماعية لتشمل أشد قطاعات المجتمع ضعفا، ولا سيما الأطفال المتحدرون من أسر ومجتمعات محلية مهمشة بسبب الفقر.
    Since African delegations valued both the resolution for its positive impact on the promotion and protection of children and the importance of achieving a consensus among the Member States, the African Group had refrained from calling for a vote on the resolution as a whole and had instead proposed an amendment. UN وحيث أن الوفود الأفريقية تثمِّن القرار، بالنظر إلى أثره الإيجابي في تعزيز وحماية الطفل وبالنظر أيضا إلى أهمية التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين الدول الأعضاء، امتنعت عن طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل، واقترحت بديلا عن ذلك إجراء التعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد