ويكيبيديا

    "الوفود الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegations who
        
    • delegation that
        
    • delegation who
        
    • delegates who
        
    • of delegations
        
    • delegations which
        
    • of delegation
        
    Nevertheless, representatives of the international community accredited in Equatorial Guinea, and also members of the delegations who attended as international observers, agreed that the elections lacked transparency. UN غير أن ممثلي المجتمع الدولي المعتمدين في غينيا الاستوائية، وكذلك أعضاء الوفود الذين حضروا كمراقبين دوليين، أقروا بأن هذه الانتخابات كانت تفتقر إلى الشفافية.
    I will now open the floor to delegations who wish to address the Conference. UN وأفتح الآن باب الكلمات لأعضاء الوفود الذين يرغبون في الإدلاء بكلمات أمام المؤتمر.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    May I also cordially welcome the Ambassadors and heads of the delegation who have joined us in the 1998 session? UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    The Radio Section can assist delegates who wish to record reports or interviews about their work at the United Nations. UN إن قسم اﻹذاعة مستعد لمساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة.
    Guests of delegations with tickets to sections A and B in the General Assembly Hall who are not in possession of a regular United Nations grounds pass must enter United Nations Headquarters via the Visitors Entrance. UN ويجب على ضيوف الوفود الذين يحملون تذاكر دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    It thanked the secretariat and the troika for their excellent work and outstanding cooperation. It also thanked all the delegations who, through their recommendations, had expressed their interest in the human rights situation in Andorra. UN وشكرت الأمانة واللجنة الثلاثية على العمل الممتاز الذي قامت به وعلى تعاونهما المميَّز كما شكرت جميع الوفود الذين عبروا من خلال توصياتهم عن اهتمامهم بحالة حقوق الإنسان في أندورا.
    The informal briefings given by several members of the Council are also very helpful to members of delegations who spend a considerable amount of time waiting outside the Council's meeting rooms hoping to pick up information. UN وتعتبر جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية التي يعقدها عدد من أعضاء مجلس اﻷمن مفيدة جدا أيضا ﻷعضاء الوفود الذين يصرفون وقتا طويلا في الانتظار خارج قاعات اجتماع المجلس على أمل التقاط بعض المعلومات.
    Above all, I should like sincerely to thank all delegations who have given me unreserved support and encouragement for my efforts at seeking agreement. UN وأود، فوق كل شيء، أن أتوجه مخلصا بالشكر الى جميع الوفود الذين قدموا تأييدهم وتشجيعهم بدون تحفظ لما بذلته من جهود لالتماس التوصل الى اتفاق.
    I would especially like to thank the Ambassadors and all other members of delegations who took the lead in coordinating draft resolutions and for doing so within a limited time span. UN وأود بشكل خاص أن أشكر السفراء وبقية أعضاء الوفود الذين أخذوا زمام المبادرة في تنسيق مشاريع القرارات والقيام بذلك في إطار زمني محدود.
    I would also like to thank those delegations who have spoken so far for their warm words and support that they have addressed to the Chair, and in the case of Ambassador Smith, to my country as well. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء الوفود الذين تحدثوا حتى الآن على عباراتهم الحارة إلى الرئاسة، وإلى بلدي أيضا بالنسبة للسفير سميث.
    A final word to thank the members of the delegations who have been patient and consented to the Conference being, in these last few weeks, not in a debating phase and still less in a negotiating phase within the plenary, but rather in a bilateral consultation phase. UN وسأقول كلمة أخيرة لشكر أعضاء الوفود الذين تحلوا بالصبر ووافقوا على أن لا يكون المؤتمر، خلال هذه الأسابيع القليلة الأخيرة، في مرحلة النقاش ولا أن يكون كذلك في مرحلة التفاوض أثناء الجلسة العامة بل أن يكون بالأحرى في مرحلة المشاورات الثنائية.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN وتعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    The joint meetings will be attended by ministers and other heads of delegation, who will deliver national statements. UN وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين سيدلون ببيانات باسم بلدانهم.
    The joint meetings will be attended by ministers and other heads of delegation, who will deliver national statements. UN ويحضر الجلسات المشتركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين سيدلون ببيانات باسم بلدانهم.
    delegates who wish to have their statements recorded in the report of the meeting are invited to make them during the plenary session. UN رجى من أعضاء الوفود الذين يرغبون في أن تُسجَّل بياناتهم في تقرير الاجتماع أن يُدلوا بتلك البيانات أثناء الجلسة العامة.
    Guests of delegations with tickets to sections A and B in the General Assembly Hall who are not in possession of a regular United Nations grounds pass must enter United Nations Headquarters via the Visitors Entrance. UN ويتعين على ضيوف الوفود الذين يحملون بطاقات دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة، ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    In particular, I commend the heads of the two delegations, Mr. Lafleur of RPCR and Mr. Wamytan of FLNKS, as well as all the members of the delegations which have worked tirelessly with the representatives of the Government over the past two months. UN وأشيد على وجه الخصوص برئيسي الوفدين السيد لافلور عن حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، والسيد واميتان، عن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، فضلا عن جميع أعضاء الوفود الذين عملوا دون انقطاع مع ممثلي الحكومة منذ شهرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد