ويكيبيديا

    "الوفود الوطنية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national delegations to
        
    national delegations to the Human Rights Council should include parliamentarians and parliament should discuss the outcome of the review. UN وعلى الوفود الوطنية إلى مجلس حقوق الإنسان أن تضم برلمانيين وعلى البرلمانات أن تناقش نتائج الاستعراض.
    By including young people in national delegations to United Nations meetings, Governments not only help young people to gain a better understanding of the complexities of the negotiations, but they also gain an insight into the needs and views of youth. UN إن الحكومات بشمول الشباب في الوفود الوطنية إلى اجتماعات الأمم المتحدة، لا تساعد فقط الشباب على اكتساب فهم أفضل للمفاوضات المعقدة، ولكنها أيضاً تساعدهم على التبصر في احتياجات الشباب وآرائهم.
    A mechanism might be developed for ensuring the involvement of women in mediation, similar to the processes adopted with great success by IPU to promote the participation of women parliamentarians in national delegations to the General Assembly. UN وقد يمكن وضع آلية لضمان إشراك النساء في الوساطة، تشبه العمليات المعتمدة بنجاح كبير من قبل الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز مشاركة عضوات البرلمانات في الوفود الوطنية إلى الجمعية العامة.
    national delegations to the proposed organization should include representatives from competent State bodies, the business sector, the field of ecological science and environmental NGOs. UN وقال إن الوفود الوطنية إلى المنظمة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين للهيئات الحكومية المختصة، ولقطاع الأعمال التجارية، وميدان العلوم الإيكولوجية، والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    A special edition of our newsletter on social work and the core issues of the Summit, covering poverty, employment and social inclusion, was widely distributed, including to the national delegations to the Summit. UN وتم على نطاق واسع توزيع طبعة خاصة من رسالتنا اﻹخبارية عن الخدمة الاجتماعية والقضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة: الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي، وشمل التوزيع الوفود الوطنية إلى المؤتمر.
    These efforts could be further strengthened by a more widespread inclusion of youth representatives in national delegations to the General Assembly and other relevant United Nations meetings, particularly at the sixtieth session commemorating the tenth anniversary of the World Programme of Action. UN ويمكن تعزيز هذه الجهود على نحو أكبر بإدماج ممثلي الشباب على نطاق واسع في الوفود الوطنية إلى الجمعية العامة وإلى اجتماعات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وخاصة في دورتها الستين التي يحتفل فيها بالذكرى العاشرة لبرنامج العمل العالمي.
    Parliamentarians should provide input for national reports and be included in the national delegations to the meetings of the treaty bodies. UN وعلى البرلمانيين المساهمة في وضع التقارير الوطنية وينبغي إشراكهم في الوفود الوطنية إلى اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    This has included participating in national delegations to international meetings on this issue as well as public education and making presentations to NGOs and other agencies that requested information. UN وقد شمل هذا الدور المشاركة في الوفود الوطنية إلى الاجتماعات الدولية المتعلقة بهذه المسألة وكذلك التثقيف الشعبي وتقديم عروضات إلى المنظمات غير الحكومية والوكالات الأخرى التي تطلب معلومات.
    10. The participation of youth representatives in national delegations to relevant United Nations meetings provided an opportunity for youth perspectives to be considered and enabled the youth representatives to gain a better understanding of the complex political realities that shaped the United Nations agenda and its decisions. UN ١٠ - وقال إن مشاركة ممثلي الشباب في الوفود الوطنية إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة ذات الصلة يهيئ فرصة لممثلي الشباب لجعل قضايا الشباب موضع اعتبار ولتمكين ممثلي الشباب من الوقوف بشكل أفضل على الحقائق السياسية المعقدة التي تشكل جدول أعمال اﻷمم المتحدة وقراراتها.
    The World Conference of Ministers Responsible for Youth should address the issue of including youth representatives in national delegations to the General Assembly; and special arrangements should be made to ensure coordination between the Conference and the World Youth Forum so that all participating youth organizations could effectively participate in the follow-up. UN فالمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب يجب أن يعالج مسألة تضمين ممثلي الشباب في الوفود الوطنية إلى الجمعية العامة، كما يجب اتخاذ إجراءات خاصة لضمان التنسيق بين المؤتمر ومنتدى الشباب العالمي بحيث تستطيع جميع منظمات الشباب المشاركة أن تساهم بصورة فعالة في عملية المتابعة.
    Several EDF members were included and played key roles in the national delegations to the Convention on the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, including but not limited to the delegations of Austria, Finland, Ireland, Denmark, Italy, Spain, the Netherlands, Norway, and Sweden. UN :: شارك عدد من أعضاء المنتدى واضطلعوا بأدوار رئيسية في الوفود الوطنية إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم ، ومنها على سبيل المثال لا الحصر وفود من النمسا وفنلندا وأيرلندا والدانمرك وإيطاليا وإسبانيا وهولندا والنرويج والسويد.
    This includes everything from fostering open public debate around the implementation of the Beijing Platform for Action and the post-2015 development agenda, to including civil society in national delegations to intergovernmental processes, to ensuring the participation of civil society in the collection of data used in the Beijing review process. UN ويشمل ذلك كل شيء: من تعهد المناقشة العامة حول تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة التنمية لما بعد عام 2015، إلى إشراك المجتمع المدني في الوفود الوطنية إلى العمليات الحكومية الدولية، إلى ضمان مشاركة المجتمع المدني في جمع البيانات المستخدمة في عملية استعراض منهاج بيجين.
    The President: I am very pleased, as President of the General Assembly, to see a record number of youth representatives in the national delegations to the sixtieth session of the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني جدا، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، أن أرى رقما قياسيا من الممثلين الشباب في الوفود الوطنية إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    50. Governments are urged to ensure that national delegations to the various intergovernmental forums where law of the sea issues arise adopt a consistent approach to Convention-related matters and take appropriate action, where necessary, to promote implementation of the General Assembly resolutions dealing with the law of the sea, and so facilitate the harmonious development of international ocean law and policy. UN ٥٠ - ويرجى من الحكومات أن تكفل قيام الوفود الوطنية إلى مختلف المحافل الحكومية الدولية التي تثار فيها قضايا قانون البحار، باتباع نهج متسق إزاء المسائل المتصلة بالاتفاقية، واتخاذ اﻹجراءات المناسبة، عند الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تتناول قانون البحار، والعمل بذلك على تيسير تطوير القانون والسياسة الدوليين فيما يتعلق بالمحيطات على نحو منسق.
    Other participants urged representatives of civil society organizations to work at the national level to inform and lobby their ministers prior to intergovernmental meetings. Many participants called for greater inclusion of civil society representation in national delegations to intergovernmental meetings with representatives selected according to expertise in line with meeting agendas. UN 26 - وحث مشاركون آخرون ممثلى منظمات المجتمع المدني على العمل على المستوى الوطنى لاعلام وزرائهم والتأثير فيهم قبيل الاجتماعات الحكومية الدولية ودعا الكثير من المشاركين إلى زيادة إدراج تمثيل المجتمع المدني في الوفود الوطنية إلى الاجتماعات الحكومية الدولية ضمن الممثلين المختارين وفقاً لخبراتهم تمشياً مع جداول أعمال الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد