ويكيبيديا

    "الوفود الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegations to
        
    • delegations noted
        
    • delegation noted
        
    • delegates to
        
    • delegations indicated
        
    • delegations referred to the
        
    The third area of concern was the gender balance of delegations to the United Nations, to which a commitment had been made at the Beijing Conference. UN ومجال الاهتمام الثالث هو التوازن بين الجنسين في أعضاء الوفود الى اﻷمم المتحدة، الذي تم الالتزام به في مؤتمر بيجين.
    Before inviting delegations to take the floor, the Chairman also extended his thanks to the countries who had contributed to the funds. UN وقبل دعوة الوفود الى إلقاء كلماتها، وجه الرئيس أيضا شكره الى البلدان التي ساهمت في الصندوقين.
    I therefore suggest that, in conformity with past practice, we invite those delegations to attend the current session and to address the Committee as appropriate. UN لذلك اقترح، وفقا للممارسة المتبعة، أن ندعو هذه الوفود الى حضور الدورة الحالية ومخاطبة اللجنة حسب الاقتضاء.
    A number of delegations noted their active involvement in the preparations for the International Conference on Population and Development. UN وأشار عدد من الوفود الى مشاركته الفعالة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    One delegation noted the findings in the evaluation which warned against a " co-mingling " of funds. UN وأشار أحد الوفود الى النتائج الواردة في التقييم والتي حذرت من " اختلاط " اﻷموال.
    The Minister for Information had decided to have the Universal Declaration of Human Rights translated into Burmese and to ensure its widespread distribution, in particular to all the delegates to the National Convention. UN وقرر وزير اﻹعلام أن يعمل على ترجمة نص اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان الى اللغة البرمانية وأن يعمل على نشر اﻹعلان على نطاق واسع ولا سيما بين جميع الوفود الى المؤتمر الوطني.
    On these issues, I refer delegations to the aforementioned progress report and its annexed rolling text. UN وبشأن هذه المسائل أحيــل الوفود الى التقرير المرحلي السالف الذكر والنص المتطور المرفق به.
    As a sponsor of the draft resolution, his delegation invited other delegations to support it, as its adoption would be in the interests of all. UN وأوضح أن الوفد الروسي، بوصفه مشاركا في تقديم مشروع القرار، يدعو بقية الوفود الى تأييده إذ أن ذلك يخدم مصلحة الجميع.
    Federation) A/CONF.164/INF/7 delegations to the Second session, New York, 12-30 July l993 UN A/CONF.164/INF/7 الوفود الى الدورة الثانية، نيويورك، ١٢ - ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣
    I would like, through you, Mr. President, to ask the Fifth Committee to consider again the issue of the proper staffing level of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and I call upon all delegations to support this action. UN وأود من خلالكم، السيد الرئيس، أن أرجو من اللجنة الخامسة أن تنظر مرة أخرى في مسألة المستوى الواجب لعدد الوظائف في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأدعو جميع الوفود الى تأييد هذا اﻹجراء.
    We would also like to pay tribute to the Chairmen of the Working Groups, who faced a difficult and at times impossible task in attempting to guide delegations to a consensus. UN ونود أيضا أن نحيي رؤساء اﻷفرقة العاملة، الذين واجهوا مهمة صعبة ومستحيلة أحيانا في محاولة توجيه الوفود الى التوصل الى توافق آراء.
    Furthermore, he understood that important questions were still pending, but, unless the Working Group continued its work, no progress would be made, and he therefore urged delegations to approve the paragraphs already adopted ad referendum. UN ثم أنه يفهم كذلك أن هناك مسائل هامة لا تزال معلقة وما لم يواصل الفريق العامل أعماله فلن يتحقق أي تقدم وهو يدعو لذلك الوفود الى الشروع في إقرار الفقرات التي تمت الموافقة عليها رهنا بالاستشارة.
    She appealed to all States that had not yet done so to become parties to the relevant international legal instruments, and she drew the attention of delegations to the procedures for reporting violations. UN وناشدت جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة أن تفعل ذلك. واسترعت انتباه الوفود الى إجراءات اﻹبلاغ عن الانتهاكات.
    Its sponsors called on all delegations to consider the draft resolution positively; its approval would send a clear signal that the United Nations was ready to face new challenges and work together in a changed international environment. UN وأضاف أن مقدمي مشروع القرار يدعون جميع الوفود الى النظر ايجابيا في مشروع القرار؛ كما أن الموافقة على هذا المشروع تعد إشارة واضحة الى أن اﻷمم المتحدة مستعدة لمواجهة التحديات الجديدة والعمل كلية في بيئة دولية متغيرة.
    (Mr. Jin Yongjian, China) 21. As host country to the 1995 Fourth World Conference on Women, China invited all delegations to come to Beijing and jointly seek ways to improve the status of women. UN ٢١ - وأعلن أن الصين، بصفتها البلد المضيف للمؤتمر العالمي للمرأة لعام ١٩٩٥، تدعو جميع الوفود الى المجئ الى بيجين لكي تشترك معا في التماس وسائل لتحسين مركز المرأة.
    A few delegations noted the need for legal protection of women's images in mass media as part of their human rights. UN وأشار قلة من الوفود الى الحاجة الى الحماية القانونية لصورة المرأة في وسائط اﻹعلام كجانب من جوانب حقوق اﻹنسان.
    19. Referring to the part of the draft Platform for Action on critical areas of concern, most delegations noted the need for further elaboration and analysis. UN ١٩ - وعند اﻹشارة الى الجزء المتعلق بمجالات الاهتمام الحاسمة من مشروع منهاج العمل، أشار معظم الوفود الى الحاجة الى زيادة التطوير والتحليل.
    72. Some delegations noted the importance of the participation by non-governmental organizations representing indigenous people. UN ٧٢ - وأشارت بعض الوفود الى أهمية أن تشارك منظمات غير حكومية تمثل السكان اﻷصليين.
    One delegation noted the need to redraft this article to specify both the objectives and the mechanisms to be used. UN وأشار أحد الوفود الى ضرورة اعادة صياغة هذه المادة لتحديد كل من اﻷهداف واﻵليات التي يراد استعمالها .
    One delegation noted the need to redraft this article to specify both the objectives and the mechanisms to be used. UN وأشار أحد الوفود الى ضرورة اعادة صياغة هذه المادة لتحديد كل من اﻷهداف واﻵليات التي يراد استعمالها .
    The Chairman called upon all delegates to reformulate their positions during the inter-sessional period and to determine how much room there was for compromise, so that the Ad Hoc Committee could achieve its task of delivering to the international community a broad, comprehensive, practical and functional global convention. UN ودعا الرئيس جميع الوفود الى إعادة تحديد مواقفها أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين وتقرير مدى ما لديها من مجال للقبول بحلول وسط، لكي تتمكن اللجنة المخصصة من إنجاز مهمتها بتقديم اتفاقية عالمية عامة وشاملة وعملية وفعالة الى المجتمع الدولي.
    Some delegations indicated that improved coordination between the Department and other departments/offices of the Secretariat was still required. UN وأشار بعض الوفود الى أنه ما زال يلزم تحسين التنسيق بين تلك اﻹدارة واﻹدارات أو المكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة.
    Many delegations referred to the commentary to the preamble as clearly indicating that the International Law Commission did not intend the proposed court to replace national courts. UN وأشار العديد من الوفود الى أن التعليق على الديباجة يبين بوضوح أن لجنة القانون الدولي لا تقصد أن تحل المحكمة المقترحة محل المحاكم الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد