All delegations are invited to participate in this event. | UN | وجميع الوفود مدعوة الى المشاركة في هذا الحدث. |
delegations are invited, if necessary, to distribute longer written versions of their statements. | UN | وإذا اقتضى الأمر، فإن الوفود مدعوة إلى توزيع نسخ مكتوبة أطول من بياناتها. |
The Secretary will maintain an ongoing list of speakers for each cluster, thus delegations are invited to inscribe themselves on that list. | UN | وسيحتفظ الأمين بقائمة مفتوحة بالمتكلمين في كل مجموعة، وبالتالي، إن الوفود مدعوة لإدراج أسمائها في تلك القائمة. |
delegations are invited to express their views and contribute to the efforts outlined above for the successful implementation of the Abuja agreement. | UN | الوفود مدعوة لﻹعراب عن آرائها واﻹسهام في الجهود المشار إليها أعلاه من أجل تنفيذ اتفاق أبوجا بنجاح. |
All delegates are invited to consult relevant background information on the preparatory process at < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
Individual delegations are invited to report on recent iron ore developments at national levels. | UN | إن آحاد الوفود مدعوة الى تقديم تقارير عن التطورات اﻷخيرة في ركاز الحديد على المستويات الوطنية. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة لحضور الاجتماع. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة لحضور الاجتماع. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة لحضور الاجتماع. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة لحضور الاجتماع. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة لحضور الاجتماع. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة لحضور الاجتماع. |
All delegations are invited to attend and contribute. | UN | وجميع الوفود مدعوة للحضور والإسهام. |
It would appear that what the Chairperson has elaborated would best reflect last year's proceedings, as reflected in the verbatim records, but certainly delegations are invited to check the records themselves in order to have full confidence. | UN | ويبدو أن ما شرحته الرئيسة بالتفصيل يصف على أفضل وجه مداولات العام الماضي المنعكسة في المحاضر الحرفية، وبالتأكيد فإن الوفود مدعوة إلى التدقيق في تلك المحاضر لكي تتيقن من ذلك تماما. |
All delegations are invited to study and reflect upon them in the light of the discussions and contributions that have been held and submitted on UPR to date. | UN | وجميع الوفود مدعوة إلى دراسة هذه الاستنتاجات والتفكير فيها في ضوء المناقشات التي أُجريت والإسهامات التي قدمت بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل حتى الآن. |
delegations are invited to pick up copies of Informal Paper No. 4 and available oral statements in room S-2977. | UN | الوفود مدعوة لاستلام نسخ من الورقة غير الرسمية رقم 4 والبيانات الشفوية المتوافرة في الغرفة S-2977. |
[Note: delegations are invited to pick up copies of Informal Paper No. 4 and available oral statements in room S-2977.] | UN | [ملاحظة: الوفود مدعوة لاستلام نسخ من الورقة غير الرسمية رقم 4 والبيانات الشفوية المتوافرة في الغرفة S-2977.] |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة للحضور. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة للحضور. |
All delegations are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة للحضور. |
All delegates are invited to consult relevant background information on the preparatory process at < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
All interested delegations were invited to contact her to exchange views. | UN | كما ذكرت أن جميع الوفود مدعوة للاتصال بها لتبادل الآراء. |
All delega-tions are invited to attend. | UN | وجميع الوفود مدعوة للحضور. |