ويكيبيديا

    "الوفود نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same delegations
        
    • delegations themselves
        
    The same delegations noted that financial constraints had been mentioned as the reason for this low level of implementation. UN وأشارت الوفود نفسها إلى أن القيود المالية قد ذكرت على أنها سبب لذلك الانخفاض في مستوى التنفيذ.
    It is worth recalling that, in the past, these same delegations have strongly argued against any linkages between issues on the Conference agenda. UN ومن الجدير بالذكر أن تلك الوفود نفسها عارضت بشدة في السابق، أي ربط بين المسائل المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    The same delegations underlined the need for an enhanced use of information technology. UN وأبرزت الوفود نفسها الحاجة إلى تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    The same delegations welcomed the creation of a Contact Management Section within the proposed Logistic Support Division. UN ورحبت الوفود نفسها بإنشاء قسم إدارة الاتصالات يتبع لشعبة دعم النقل والإمداد المقترح إنشاؤها.
    Following the conduct of the study, he would report to the Committee, and it would be for delegations themselves to decide whether to proceed. UN وإثر إجراء الدراسة، سيقدم تقريرا إلى اللجنة وسيكون على الوفود نفسها أن تقرر بشأن المضي قدما.
    The same delegations supported the development of an interim criminal procedure code and requested that it be finalized. UN وأيّدت الوفود نفسها وضع نظام مؤقت للإجراءات الجنائية وطلبت إنجازه.
    The same delegations asked whether or not it was realistic to continue programming based on supplementary funds that were not in hand. UN وتساءلت الوفود نفسها عما إذا كان من الواقعية مواصلة البرمجة اعتمادا على أموال تكميلية غير متوفرة.
    We hope that the same delegations will approve that request when it is considered by the Fifth Committee. UN ونأمل في أن توافق الوفود نفسها على ذلك الطلب عندما تنظر فيه اللجنة الخامسة.
    The same delegations stressed the need to include improvement of United Nations facilities as one of the objectives of the subprogramme. UN وأكدت الوفود نفسها ضرورة إدراج تحسين مرافق اﻷمم المتحدة بوصفه هدفا من أهداف البرنامج الفرعي.
    The same delegations also regretted that there were no resources allocated for the implementation of activities under the subprogramme related to the right to development. UN كما أبدت الوفود نفسها أسفها لعدم تخصيص أية موارد لتنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي المتصل بالحق في التنمية.
    The same delegations noted that financial constraints had been mentioned as the reason for this low level of implementation. UN وأشارت الوفود نفسها إلى أن القيود المالية قد ذكرت على أنها السبب لذلك في المستوى المنخفض من التنفيذ.
    The same delegations noted that the current and anticipated surge of peacekeeping operations presented many challenges, particularly in the light of the changing peacekeeping environment, in which mission mandates became more and more complex. UN ولاحظت الوفود نفسها أن الطفرة الراهنة والمرتقبة في عمليات حفظ السلام تمثل تحديات كبيرة، ولا سيما في ضوء تغير بيئة عمليات حفظ السلام التي تزداد فيها ولايات البعثات تركيبا.
    The same delegations noted that the current and anticipated surge of peacekeeping operations presented many challenges, particularly in the light of the changing peacekeeping environment, in which mission mandates became more and more complex. UN ولاحظت الوفود نفسها أن الطفرة الراهنة والمرتقبة في عمليات حفظ السلام تمثل تحديات كبيرة، ولا سيما في ضوء تغير بيئة عمليات حفظ السلام التي تزداد فيها ولايات البعثات تركيبا.
    In that regard, the same delegations reaffirmed the political nature and substance of the mandate of the Special Committee and expressed their concern about the proposed changes submitted by the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أعادت الوفود نفسها تأكيد الطابع والمضمون السياسي لولاية اللجنة الخاصة وأعربت عن قلقها إزاء التغيرات المقترحة المقدمة من اﻷمين العام.
    The same delegations noted that since virtually all activities of the United Nations had been given priority, it was difficult to take the necessary decisions in terms of resource allocation within the overall budget. UN ولاحظت الوفود نفسها أنه نظرا ﻷن أنشطة اﻷمم المتحدة جميعها قد أسبغت عليها اﻷولوية فقد بات من الصعب اتخاذ القرارات اللازمة، من حيث تخصيص الموارد في إطار الميزانية عموما.
    The same delegations indicated that justifications on the particular skills possessed by those gratis personnel should have been provided in the programme narrative. UN وأوضحت هذه الوفود نفسها أنه كان ينبغي أن تذكر المبررات فيما يتعلق بالمهارات الخاصة التي يمتلكها الموظفون المقدمون بدون أجر في سرد البرنامج.
    The same delegations believed that conditions of service should be viewed more broadly, taking into account career development prospects, stability and the varying degrees of security of tenure. UN ورأت الوفود نفسها ضرورة النظر إلى شروط الخدمة من زاوية أكبر بحيث تؤخذ في الاعتبار جوانب التطوير الوظيفي، والاستقرار، ومختلف درجات اﻷمن الوظيفي.
    The same delegations stressed that the references to sustainable human development should be replaced by sustainable development in accordance with the relevant decisions of the Assembly. UN وأكدت هذه الوفود نفسها على أنه ينبغي الاستعاضة عن الاشارات إلى التنمية البشرية المستدامة بإشارات إلى التنمية المستدامة وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The same delegations expressed the view that the activities in this section should be carried out at the request of the Governments and on the basis of their interests and national priorities. UN وأعربت الوفود نفسها عن رأي مفاده أن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب ينبغي أن تنفذ بناء على طلب الحكومات واستنادا إلى مصالحها وأولوياتها الوطنية.
    The delegations themselves - why not say it aloud? - are also made to suffer these effects. UN بل إن الوفود نفسها - ولماذا نقولها بصوت عال؟ - تعاني أيضا من هذه اﻵثار.
    If the Group decides to limit its support to a few issues, it would be important for delegations themselves to indicate by their own priorities in the matter. UN وإذا قررت المجموعة أن تقصر دعمها على عدد قليل من القضايا، فقد تكون هناك أهمية لقيام الوفود نفسها ببيان ما قد تراه من أولويات في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد