ويكيبيديا

    "الوفود والمراقبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegations and observers
        
    • delegates and observers
        
    These consultations with the Conference on Disarmament delegations and observers were very interesting and a large number of comments were formulated. UN وكانت تلك المشاورات المعقودة مع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح مثيرة لاهتمام بالغ وأُبدي عدد كبير من التعليقات.
    The UNODC representative invited delegations and observers of the Working Group to participate at that session. UN ودعا ممثل المكتب الوفود والمراقبين المشاركين في الفريق العامل إلى حضور ذلك الاجتماع.
    This arrangement will allow all delegations and observers to contribute. UN وسيسمح هذا الترتيب لجميع الوفود والمراقبين بالمساهمة.
    He welcomed all delegates and observers and wished the participants a successful session. UN وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة.
    All delegates and observers were strongly encouraged to attend and participate in these discussions. UN وشجع جميع الوفود والمراقبين بقوة على حضور هذه المناقشات والمشاركة فيها.
    Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via a closed-circuit television in an overflow room. UN وبإمكان أعضاء الوفود والمراقبين المعتمدين متابعة وقائع اجتماعات المائدة المستديرة في غرفة جانبية بواسطة دائرة تليفزيونية مغلقة.
    The consultations would have no records or any kind of official documentation and would be open to all delegations and observers of the Conference on Disarmament. UN ولا يكون لهذه المشاورات محاضر أو أي نوع من الوثائق الرسمية وتكون مفتوحة لجميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    They would be open—ended, without records or any kind of official documentation, and would be open to all delegations and observers in the CD. UN وتكون المناقشات مفتوحة الغرض دون محاضر أو أي وثائق رسمية وتكون مفتوحة أمام جميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    I have asked the secretariat to distribute a copy of the President's remarks to all delegations and observers present in the chamber. UN ولقد طلبت من الأمانة أن توزع نسخة من ملاحظات الرئيس على جميع الوفود والمراقبين الحاضرين في هذه القاعة.
    She had been pleased with the substantive debate that had followed, and the interaction with delegations and observers. UN وقالت إنها شعرت بالسعادة للمناقشة الهامة التي تلت ذلك والتفاعل الذي حصل مع الوفود والمراقبين.
    A number of delegations and observers commented upon the use of hidden reserves. UN ٨١- وعلﱠق عدد من الوفود والمراقبين على استعمال الاحتياطيات الخفية.
    The draft Convention was the result of the hard work and cooperation of the delegations and observers who had taken part in the three sessions of the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects, which had prepared the draft. UN وقال إن مشروع الاتفاقية هو ثمرة عمل مضن وتعاون من الوفود والمراقبين الذين شاركوا في الدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين الأونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها، الذي أعد المشروع.
    1. The Chairman said that the United States delegation had asked for further discussion of draft article 10 of the Model Law to be deferred to allow that delegation to continue consultations and propose a form of wording which satisfied all the delegations and observers. UN 1- الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية طلب إرجاء المضي في مناقشة مشروع المادة 10 من القانون النموذجي كي يتسنى له مواصلة التشاور واقتراح صيغة تُرضي جميع الوفود والمراقبين.
    Most delegations' and observers' reaction to our proposal for the commencement of real interaction between the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the question of a PPWT was extremely positive. UN وإن رد فعل معظم الوفود والمراقبين إزاء مقترحنا المتعلق ببدء التفاعل الحقيقي بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي فيما يتعلق بمعاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي كان إيجابياً للغاية.
    The delegation of Malaysia to the CD hereby requests the secretariat to distribute copies of this statement and the press statement of the Foreign Minister of Malaysia to delegations and observers to the Conference on Disarmament, and to enter these documents as official documents of the Conference on Disarmament. UN ويطلب وفد ماليزيا إلى مؤتمر نزع السلاح من الأمانة، بالتالي، أن توزع نسخاً من هذا البيان والبيان الصحفي الذي أدلى به وزير الخارجية على الوفود والمراقبين في المؤتمر، وأن تدرج هاتين الوثيقتين ضمن الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    He welcomed all delegates and observers to the session and thanked the Government of Argentina for its generous hospitality as the host of the fourth session of the Conference of the Parties (COP). UN ورحﱠب بجميع الوفود والمراقبين في الدورة وشكر حكومة اﻷرجنتين على ضيافتها السخية بوصفها البلد المضيف للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    He welcomed all delegates and observers to the session and thanked the Government of Argentina for its generous hospitality as the host of the fourth session of the Conference of the Parties (COP). UN ورحب بكافة الوفود والمراقبين المشاركين في الدورة وشكر حكومة اﻷرجنتين على كرم ضيافتها بوصفها مضيّفة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    He welcomed all delegates and observers from non-parties, United Nations bodies and organizations, and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ورحب بجميع أعضاء الوفود والمراقبين من غير اﻷطراف، وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Some delegates and observers noted the importance of guidelines from UNCITRAL to ensure consistency in regulations of that subject in various jurisdictions. UN ونوّه بعض الوفود والمراقبين أهمية صدور مبادئ توجيهية عن الأونسيترال بغية ضمان الاتساق في تنظيم هذا الموضوع في مختلف الولايات القضائية.
    At the 1st meeting, on 2 June 1998, the Chairman of the SBI, Mr. Bakary Kanté (Senegal), opened the session and welcomed all delegates and observers. UN ٢- وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، افتتح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد بكري كانتي )السنغال( الدورة مرحباً بجميع الوفود والمراقبين.
    The Working Group recognizes that the holding of its sessions in January each year has not favoured the ability of many delegates and observers to participate. UN ويعترف الفريق العامل بأن عقد دوراته في كانون الثاني/يناير من كل عام لن يتيح أمام العديد من الوفود والمراقبين إمكانية المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد