ويكيبيديا

    "الوفورات المحققة في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • savings under
        
    • savings realized under
        
    • savings achieved in the context
        
    Key resource variances include savings under: UN وتشمل الفروق الرئيسية في الموارد الوفورات المحققة في إطار:
    The main resource variances that contributed to the unencumbered balance include savings under: UN أما الفوارق الرئيسية في الموارد التي ساهمت في الرصيد غير المرتبط به فتشمل الوفورات المحققة في إطار ما يلي:
    Key resource variances include savings under: UN وتشمل الفروق الرئيسية في الموارد الوفورات المحققة في إطار ما يلي:
    This amount will be funded from savings realized under section 1 in 2002, as a result of a reduced number of meetings of the Committee for Programme and Coordination and also from reductions in the United Nations share of costs for the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وسيتم تمويل هذا المبلغ من الوفورات المحققة في إطار الباب 1 في عام 2002، نتيجة لخفض عدد جلسات لجنة البرنامج والتنسيق، وكذلك من جراء خفض حصة الأمم المتحدة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    With savings achieved in the context of the 1998-1999 proposals for the regular budget and with Member States’ support, for example by reducing the number of meetings and documents, it would be possible to deliver an efficiency dividend growing to at least $200 million for the biennium beginning 2002. UN ويمكن، بفضل الوفورات المحققة في إطار مقترحات الميزانية العاديــة للفتــرة ١٩٩٨-١٩٩٩ ودعم الدول اﻷعضاء عن طريق تخفيض عدد الاجتماعات والوثائق، مثلا، من تحقيق عائد كفاءة يصل إلى ٢٠٠ مليون دولار على اﻷقل في فترة السنتين التي تبدأ في عام ٢٠٠٢.
    savings under this heading resulted from the delayed deployment of personnel. UN وقد نشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن التأخر في وزع اﻷفراد.
    savings under this heading resulted from the delayed deployment of personnel. UN وقد نشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن التأخر في وزع الموظفين.
    savings under this heading resulted from the overall vacancies in civilian personnel staffing. UN ونشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن الشواغر الحاصلة عموما، في ملاك الموظفين المدنيين.
    savings under standard troop cost reimbursement were due to the fact that the actual number of troops on board was lower than the authorized strength. UN تعزى الوفورات المحققة في إطار رد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية إلى كون عدد القوات الموجود فعلا دون العدد المأذون به.
    Three upgrades in country offices are fully offset through savings under this cluster, stemming from the realignment of the regional coverage in Eastern Europe and Central Asia. UN ويجري تعويض تكاليف تحسينات ثلاثة مكاتب قطرية تعويضا تاما عن طريق الوفورات المحققة في إطار هذه المجموعة، والناتجة عن إعادة تنظيم التغطية الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    savings under operational costs were also attributable to lower actual unit prices than were budgeted for purchase of vehicles and communications equipment. UN وتعزى أيضا الوفورات المحققة في إطار تكاليف العمليات إلى انخفاض أسعار الوحدات الفعلية التي جرى الحصول عليها من المركبات ومعدات الاتصالات وليست التكاليف المدرجة في الميزانية لشرائها.
    32. savings under purchase of vehicles were due to the non-acquisition of some vehicles as a result of the transfer of vehicles from other missions. UN ٣٢- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند شراء المركبات إلى عدم اقتناء عدد من المركبات من جراء نقل مركبات من بعثات أخرى.
    66. savings under uniform items, flags and decals were due to the non-acquisition of fragmentation jackets. UN ٦٦- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات إلى عدم اقتناء سترات واقية من الشظايا.
    savings under commercial communications represent the amount earmarked for the rental of the satellite transponder. UN ٤٢ - وتمثل الوفورات المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية المبلغ المخصص لاستئجار جهاز مرسل مستجيب ساتلي.
    70. The estimated savings for 2008 are mainly due to reduced requirements as a result of higher actual vacancy rates than budgeted as well as savings under operational costs due to the inability to relocate to Somalia and restricted air movements because of the security situation in the country. UN 70 - وتُعزى الوفورات المقدرة لعام 2008 أساساً إلى انخفاض الاحتياجات نتيجة لزيادة معدلات الشواغر الفعلية عما أُدرج في الميزانية وكذلك إلى الوفورات المحققة في إطار التكاليف التشغيلية نظراً لعدم إمكان الانتقال إلى الصومال والقيود المفروضة على التحركات الجوية بسبب الحالة الأمنية في البلد.
    savings under this programme are mainly attributable to the fact that consultancy and travel of staff to participate in activities organized by the UNCCD in the different regions were included in the cost plans for those activities and financed by earmarked voluntary contributions under the Supplementary Fund. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار هذا البرنامج بشكل رئيسي إلى إدراج الخبرة الاستشارية وسفر الموظفين للمشاركة في أنشطة تنظمها الاتفاقية في مناطق مختلفة في خطط التكاليف الموضوعة لتلك الأنشطة، وإلى تمويلها من تبرعات مخصصة لهذا الغرض في إطار الصندوق التكميلي.
    18. savings under other travel costs were attributable to efforts to ensure that only the most essential travel was undertaken. UN ١٨- وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف السفر في مهام أخرى الى الجهود الرامية الى كفالة عدم القيام بأي رحلات غير الرحلات اﻷساسية للغاية.
    27. savings under this line item resulted from the delayed commencement of operations in April instead of January 1996. UN ٢٧- تعزى الوفورات المحققة في إطار هذا البند إلى تأخير في بدء العمليات حيث أنها بدأت في شهر نيسان/أبريل بدلا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    savings realized under standard troop costs reimbursement ($29,700) and clothing and equipment allowance ($1,800) were due to the fact that requirements were estimated at an average of 910 troops while the actual number on board averaged 876 troops during the reporting period. UN ٤ - أما الوفورات المحققة في إطار بنود تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية )٧٠٠ ٢٩ دولار( وبدل المبلس والمعدات )٨٠٠ ١ دولار(، فمرجعها أن الاحتياجات قدرت على أساس ٩١٠ أفراد من أفراد القوات في المتوسط في حين بلغ متوسط العدد الفعلي ﻷفراد البعثة ٨٧٦ فردا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The ongoing operation of UNOTIL is being funded partly through the utilization of savings realized under the United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS) and partly through the use of commitments granted by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of General Assembly resolution 58/273 of 23 December 2003. UN وعملية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الجارية تمول جزئيا عن طريق استخدام الوفورات المحققة في إطار بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وجزئيا عن طريق استخدام الالتزامات المأذون بها من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It was reflected in the report that, with savings achieved in the context of the 1998-1999 proposals for the regular budget and with Member States' support, for example by reducing the number of meetings and documents, it would be possible to deliver an efficiency dividend growing to at least $200 million for the biennium starting 2002. UN وتبيّن في التقرير أنه يمكن، بفضل الوفورات المحققة في إطار مقترحات الميزانية العادية لفترة السنتين 1998-1999 ودعم الدول الأعضاء عن طريق تخفيض عدد الاجتماعات والوثائق مثلا، تحقيق عائد كفاءة يصل إلى 200 مليون دولار على الأقل في فترة السنتين التي تبدأ في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد