Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods, and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, | UN | وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية، |
Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, | UN | وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية، |
savings from liquidation of prior year unliquidated obligations | UN | الوفورات المحققة من تصفية التزامات السنة السابقة غير المصفاة |
savings on or cancellation of prior period's obligations | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
savings from cost-effective funds transfer arrangements | UN | الوفورات المحققة من ترتيبات تحويل الأموال الفعالة من حيث التكلفة |
Surrender of savings from prior years | UN | تسليم الوفورات المحققة من السنوات السابقة |
Total savings from transfers and abolishments BNUB | UN | مجموع الوفورات المحققة من الوظائف المنقولة والملغاة |
For example, through reallocating public expenditures, Mozambique used savings from a fuel subsidy that had been phased out to fund its social protection floor. | UN | فعلى سبيل المثال، استخدمت موزامبيق، من خلال إعادة تخصيص النفقات العامة، الوفورات المحققة من الإنهاء التدريجي لإعانةٍ لدعم الوقود، لتمويل حدها الأدنى للحماية الاجتماعية. |
savings from liquidation or cancellation of prior-period obligations are credited to individual projects as a reduction of the current period expenditure in accordance with UNDP reporting requirements; | UN | وتُقيَّد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
savings from liquidation or cancellation of prior period obligations are credited to individual projects as a reduction of the current period expenditure in accordance with UNDP reporting requirements; | UN | وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات فترة السنتين الجارية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Eliminating the impacts from changes in the applied exchange rates, the Tribunal has achieved the approved budgets in all material respects and therefore was authorized to finance the over-expenditures by transfers of savings from other budget lines. | UN | وباستثناء الآثار الناشئة عن التغيرات في أسعار الصرف المطبقة، فإن المحكمة قد نفذت الميزانية المعتمدة من جميع الجوانب المادية، ولذا أُذن لها بتمويل حالات التجاوز في النفقات من الوفورات المحققة من بنود أخرى بالميزانية. |
The Tribunal has achieved the approved budgets in all material respects and therefore was authorized to finance the overexpenditures by transfers of savings from other budget lines. | UN | وقد نفذت المحكمة الميزانية المعتمدة من جميع الجوانب الرئيسية، ولذا، أُذن لها بتمويل حالات التجاوز في النفقات من الوفورات المحققة من بنود أخرى من الميزانية. |
The unencumbered balance of $0.7 million related to savings from the abolition of 42 national posts and the outsourcing of catering services. | UN | ويعود الرصيد غير المربوط وقدره 0.7 مليون دولار إلى الوفورات المحققة من إلغاء 42 وظيفة وطنية والاستعانة بمصادر خارجية في خدمات توريد الطعام. |
savings from productivity gains which are achieved during budget implementation and reported in performance reports will be utilized to fund the development projects and activities and not to reduce the level of the budget. | UN | وإن الوفورات المحققة من المكاسب اﻹنتاجية خلال تنفيذ الميزانية والواردة في تقارير اﻷداء ستستخدم لتمويل المشاريع واﻷنشطة اﻹنمائية، ولن تستخدم لتخفيض الميزانية. |
In addition, the Meeting of States Parties approved the establishment of a Working Capital Fund and authorized the Tribunal, on an exceptional basis, to credit the fund with savings from appropriations in the budget up to a maximum of $200,000. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وافق اجتماع الدول اﻷطراف على إنشاء صندوق رأس مال متداول، وأذن للمحكمة بصفة استثنائية بتمويل الصندوق من الوفورات المحققة من مخصصات الميزانية بحد أقصى قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
savings on or cancellation of prior period's obligations | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
It is proposed that the savings derived from the liquidation of prior period obligations and the $9,033 that remains unspent be utilized to cover any loss on currency exchange incurred on outstanding obligations. | UN | ومن المقترح استخدام الوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة والمبلغ الذي لم ينفق بعد، وقدره 033 9 دولارا لتغطية أية خسائر تنجم عن أسعار صرف الالتزامات غير المسددة. |
However, the Inspectors found no evidence that those pioneering efforts have led to any structured methodology to identify, classify and quantify economically environment-related expenditures, or savings generated by implementing environment-friendly policies/measures. | UN | غير أن المفتشَين لم يجدا دليلاً على أن تلك الجهود الرائدة أدت إلى أي منهجية منظمة لتحديد النفقات المتعلقة بالبيئة أو الوفورات المحققة من تنفيذ السياسات/التدابير الملائمة للبيئة، وتصنيفها وتحديد قيمتها تحديداً اقتصاديا. |
The Committee trusts that the Office will continue to realize economies of scale while providing high-quality service to its clients and, where feasible, will quantify the amounts of savings generated from these services. | UN | وتثق اللجنة بأن المكتب سيستمر في تحقيق وفورات الحجم مع توفير خدمة عالية الجودة لعملائه، وبأنه سيقوم، حيثما أمكن ذلك، بتحديد مبالغ الوفورات المحققة من تقديم هذه الخدمات. |
11. When the Development Account had been established, in 1997, the Secretary-General had stated that the maintenance balance would be increased by transferring to the Development Account savings resulting from administrative efficiencies. | UN | 11 - وأضافت قائلة إنه عند إنشاء لجنة التنمية عام 1997، صرح الأمين العام بأنه سيجري زيادة رصيد التغطية وذلك بتحويل الوفورات المحققة من الكفاءات الإدارية إلى حساب التنمية. |
During 2002, the Industrial Development Fund has been fully reimbursed with these funds from the savings realized on the cancellation of obligations, the transfer being reported within transfers to and from other funds. | UN | وقد تم خلال سنة 2002 تسديد هذه الأموال كاملة إلى صندوق التنمية الصناعية من الوفورات المحققة من إلغاء التزامات، ويجري الإبلاغ عن التحويل في إطار التحويلات إلى صناديق أخرى ومنها. |