During the course of the Year, it was seen that activities that included personal stories resonated better than a simple presentation of facts and figures. | UN | وخلال السنة الدولية، لوحظ أن الأنشطة التي تتضمن قصصا شخصية كانت لها صدى أوقع من مجرد عرض الوقائع والأرقام. |
Publication Launch: Development and Globalization: facts and figures 2012 | UN | إصدار منشور: التنمية والعولمة: الوقائع والأرقام 2012 |
Greater emphasis is placed on breaking news and on the latest facts and figures. | UN | ويجري التأكيد بشكل أكبر على الأنباء العاجلة وآخر الوقائع والأرقام. |
Greater emphasis is placed on breaking news and on the latest facts and figures. | UN | فثمة تركيز أكبر على الأخبار العاجلة وعلى آخر الوقائع والأرقام. |
Moreover, there is some doubt as to the reliability of the facts and figures presented and the methods of calculation used to obtain them. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك بعض الشكك بشأن موثوقية الوقائع والأرقام المقدمة وطرائق الحساب المستخدمة للحصول عليها. |
In addition, the provisory cost estimates for the implementation of each recommendation are unclear, given that the facts and figures on which these estimates are based are lacking. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن التكاليف المقدرة بشكل مؤقت لتنفيذ كل توصية من التوصيات ليست واضحة، نظراً لأن الوقائع والأرقام التي تستند إليها هذه التقديرات غير متوفرة. |
Below is a mere sampling of erroneous and misleading " facts " and figures presented in the report: | UN | وفيما يلي عرض لنماذج من " الوقائع " والأرقام الخاطئة والمضللة التي وردت في التقرير: |
Moreover, the information contained under headings and subheadings does not always reflect the facts and figures relating to the reviewed period. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المعلومات التي وردت تحت عناوين وعناوين فرعية لا تعكس دائماً الوقائع والأرقام المتعلقة بالفترة المشمولة بالاستعراض. |
These facts and figures have been taken from a wide variety of sources. Every attempt has been made to confirm their accuracy by reference to reports on the same incidents from other sources. | UN | واستُقيت هذه الوقائع والأرقام من مصادر كثيرة التنوع ولم يُدخر أي جهد لإثبات دقتها بالرجوع إلى تقارير مصادر أخرى عن الأحداث نفسها. |
With regard to article 5, the Committee notes that the facts and figures provided in the report concern the totality of the population and are not disaggregated. | UN | 34- وفيما يتعلق بالمادة 5، تلاحظ اللجنة أن الوقائع والأرقام الواردة في التقرير تتعلق بمجموع السكان وليست مفصلة. |
29. Behind all the facts and figures lay real human stories. | UN | 29 - واستطردت تقول إن ثمة قصصا إنسانية حقيقية وراء الوقائع والأرقام. |
In the Special Rapporteur's view, these developments have reached a point where, beyond facts and figures, they deserve to be analysed from a substantive point of view in the context of the mandate. | UN | ومن رأي المقرر الخاص أن تلك التطورات قد وصلت إلى نقطة تستحق فيها إجراء تحليل لها من وجهة نظر موضوعية في سياق الولاية، بغض النظر عن الوقائع والأرقام. |
I remind the distinguished Conference of these facts and figures simply to confirm the well-known adage that the political will of States is a precondition for the resolution of all disarmament issues. Negotiations are merely a tool to that end. | UN | واسمحوا لي أن أذكّر بهذه الوقائع والأرقام لمجرد تأكيد ما نعرفه جميعاً، وهو أن تسوية جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح تتوقف على الإرادة السياسية للحكومات، وأن المفاوضات لا تعدو أن تكون سوى أداة لتنفيذ هذه الإرادة. |
The inter-agency public information and advocacy committee of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs published press statements providing the latest facts and figures relating to women. | UN | وأصدرت لجنة شؤون الإعلام والدعوة المشتركة بين الوكالات والتابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بيانات صحفية قدمت فيها آخر الوقائع والأرقام المتعلقة بالمرأة. |
For information regarding facts and figures about the Dutch population under the age of 25 and about specific aspects of Dutch youth policy, refer to the following publications: | UN | وللحصول على معلومات بشأن الوقائع والأرقام المتعلقة بالسكان الهولنديين دون الخامسة عشرة من العمر وبشأن جوانب محددة من السياسة العامة الهولندية فيما يخص الشباب، يمكن الرجوع إلى المنشورات التالية: |
I confine myself to the world of facts and figures. | Open Subtitles | سأقتصر على العالم من الوقائع والأرقام |
It has been given the tasks of getting the issue onto the political agenda, acting as an information point, gathering facts and figures, identifying best practices and elements suitable for an integrated approach, and advising on a multi-year strategy. | UN | وأسندت إليها مهامّ إدراج هذا الموضوع في جدول الأعمال السياسي، والتصرف كنقطة إعلامية وجمع الوقائع والأرقام وتحديد أفضل الممارسات والعناصر الملائمة لاعتماد نهج متكامل وإسداء المشورة بشأن استراتيجية متعددة السنوات. |
Unfortunately, the facts and figures presented to the Fifth Committee twice yearly indicated a high level of unpaid assessments, low cash resources and increased debt to Member States, primarily Member States in the developing world. | UN | إلا أن الوقائع والأرقام التي تعرض على اللجنة الخامسة مرتين سنويا تبين للأسف مستوى عاليا من الأنصبة المقررة غير المسددة ومستوى منخفض من الموارد النقدية وارتفاع في نسبة الدين المستحق للدول الأعضاء، ولا سيما للدول الأعضاء من البلدان النامية. |
This letter has been designed by the Azerbaijani side to hit the target of discrediting Armenia and Nagorno Karabagh during the General Assembly's present work by misleading the international community through impressive falsifications and defamatory facts and figures. | UN | وقد صمم الجانب الأذربيجاني هذه الرسالة لتحقق هدف التشكيك في مصداقية أرمينيا وناغورنو كاراباخ خلال الأعمال الحالية للجمعية العامة وذلك بتضليل المجتمع الدولي من خلال سرد عدد هائل من الوقائع والأرقام المزورة والتشهيرية. |
Essential facts and figures | UN | الوقائع والأرقام الأساسية |