ويكيبيديا

    "الوقاية والتأهب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention and preparedness
        
    • preventive and preparedness
        
    • prevention of and preparedness
        
    Through their regular activities, schools must also contribute to establishing a culture of prevention and preparedness among students, staff and the communities to which they belong. UN ويجب أيضا على المدارس، من خلال أنشطتها المعتادة، أن تسهم في إرساء ثقافة الوقاية والتأهب في صفوف الطلاب والعاملين والمجتمعات التي ينتمون إليها.
    Better data collection and analysis contributes to better risk assessment and targeting of prevention and preparedness activities. UN إذ يسهم تحسين جمع وتحليل البيانات في تقييم المخاطر وفي توجيه أنشطة الوقاية والتأهب بشكل أفضل.
    The meeting discussed the impact of migratory flows and the relevance of prevention and preparedness in the context of the prevailing economic crisis in the region. UN وناقش هذا الاجتماع أثر تدفقات الهجرة، وأهمية اجراءات الوقاية والتأهب في سياق الأزمة الاقتصادية السائدة في المنطقة.
    The increase in the overall impact of disasters in recent years indicates the need to strengthen preventive and preparedness measures. UN والزيادة المشاهدة في اﻷثر العام للكوارث في السنوات اﻷخيرة تشير إلى ضرورة تقوية تدابير الوقاية والتأهب.
    The meeting discussed the impact of migratory flows, and the relevance of prevention and preparedness in the context of the prevailing economic crisis in the region. UN وناقش هذا الاجتماع أثر تدفقات الهجرة، وأهمية اجراءات الوقاية والتأهب في سياق الأزمة الاقتصادية السائدة في المنطقة.
    To reverse the trend and to alleviate suffering, it is necessary to further bolster prevention and preparedness strategies and community resilience. UN ويتطلب عكس هذا الاتجاه والتخفيف من المعاناة زيادة تعزيز استراتيجيات الوقاية والتأهب وقدرة المجتمعات المحلية على التكيف.
    While not an outcome of the conference in Accra, prevention and preparedness also remain key strategic priorities of the global response strategy. UN وتظل أنشطة الوقاية والتأهب أيضاً من الأولويات الهامة الرئيسية لاستراتيجية الاستجابة العالمية، رغم أنها لا تندرج ضمن نتائج مؤتمر أكرا.
    In terms of disaster risk reduction, closer integration of prevention and preparedness and development activities were required to enhance efficiency and save more lives. UN وفيما يتعلق بالحد من خطر الكوارث، من الضروري تعزيز تكامل أنشطة الوقاية والتأهب والتنمية، من أجل تعزيز الكفاءة وإنقاذ المزيد من الأرواح.
    It is much more difficult, however, to generate funding for strengthening these capacities for prevention and preparedness than to mobilize resources for emergency relief. UN إلا أن ايجاد اﻷموال اللازمة لتدعيم قدرات الوقاية والتأهب أصعب بكثير من تعبئة الموارد لﻹغاثة المقدمة في حالات الطوارئ.
    Office of the Chief of prevention and preparedness UN مكتب رئيس دائرة الوقاية والتأهب
    Despite advocacy and evidence that clearly suggests that prevention and preparedness are more effective and cheaper than response, they remain chronically underfunded. UN وعلى الرغم من أنشطة التوعية والأدلة التي تبين بوضوح أن إجراءات الوقاية والتأهب تتسم بفعالية أكبر وأن تكلفتها أقل بالمقارنة مع الاستجابة، تظل إجراءات تخفيف المخاطر تعاني من نقص التمويل المزمن.
    In countries such as Mongolia, where terrorism was not a direct threat or a serious domestic concern, international cooperation could be most effective in the areas of prevention and preparedness. UN وفي بلدان مثل منغوليا التي لا يشكل الإرهاب فيها تهديدا مباشرا أو مصدر قلق خطير على الصعيد المحلي يمكن أن يكون التعاون الدولي فعالا للغاية في مجالي الوقاية والتأهب.
    43. A significant number of agreements concluded at the bilateral level include prevention and preparedness components. UN 43 - وثمة عدد كبير من الاتفاقات المبرمة على الصعيد الثنائي التي تشمل عنصري الوقاية والتأهب.
    The objectives of the Department are to ensure better preparation for as well as a rapid and coherent response to humanitarian emergencies, both natural and man-made, to promote prevention and preparedness and to facilitate the smooth transition from relief to rehabilitation and long-term development. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة في كفالة اﻹعداد اﻷفضل، والاستجابة السريعة والمتجانسة إزاء حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان من أجل تعزيز تدابير الوقاية والتأهب وتيسير سهولة الانتقال من حالة الغوث إلى أوضاع إعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    The objectives of the Department are to ensure better preparation for as well as a rapid and coherent response to humanitarian emergencies, both natural and man-made, to promote prevention and preparedness and to facilitate the smooth transition from relief to rehabilitation and long-term development. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة في كفالة اﻹعداد اﻷفضل، والاستجابة السريعة والمتجانسة إزاء حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان من أجل تعزيز تدابير الوقاية والتأهب وتيسير سهولة الانتقال من حالة الغوث إلى أوضاع إعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    VI. THE CHALLENGE OF prevention and preparedness . 136 - 154 29 UN سادسا - التحدي المتمثل في الوقاية والتأهب
    VI. THE CHALLENGE OF prevention and preparedness UN سادسا - التحدي المتمثل في الوقاية والتأهب
    14. The report calls for measures to cope with drought and fire on different time scales, and includes examples of successful local-to-global early warning and monitoring systems of fire that assist in improving preventive and preparedness measures. UN 14 - ويطلب التقرير اتخاذ تدابير للتصدي للجفاف والحرائق بمقاييس زمنية مختلفة ويحتوي على أمثلة لنظم ناجحة للإنذار المبكر بالحرائق على الصعيد المحلي والعالمي، تساعد على تحسين تدابير الوقاية والتأهب.
    60. An alarming increase in the overall impact of disasters in recent years not only reflects a growing vulnerability of people in disaster-affected countries, but also indicates the need to strengthen preventive and preparedness measures. UN ٦٠ - وأن التفاقم المقلق لما كان للكوارث من وقع اجمالي في السنوات اﻷخيرة لا يدل على ازدياد القابلية للتأثر لدى الشعوب في البلدان المتضررة من الكوارث فحسب، بل يشير أيضا الى الحاجة الى تدعيم تدابير الوقاية والتأهب.
    The wide publicity generated by the initiatives of the International Decade for Natural Disaster Reduction has led to a new interest in disaster mitigation in many more developing countries, as well as to the recognition by numerous donor sources of the advantages of making larger contributions to pre-disaster, preventive and preparedness measures (see fig. 13). UN وأدت الدعاية الواسعة الناشئة عن مبادرات العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى إثارة اهتمام جديد بتخفيف الكوارث في المزيد من البلدان النامية، وكذلك إلى اعتراف كثير من المانحين بمزايا استثمار مبالغ أكبر في تدابير الوقاية والتأهب السابقة للكوارث )انظر الشكل ١٣(.
    Welcoming the continuation of inter-agency consultations on early warning of mass flows of refugees, pursuant to the decision of the Administrative Committee on Coordination, with the purpose of serving in both prevention of and preparedness for humanitarian emergencies, UN وإذ ترحب بتواصل المشاورات المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق باﻹنذار المبكر بتدفقات الﻵجئين الجماعية، طبقا لمقرر لجنة التنسيق اﻹدارية، بهدف خدمة الوقاية والتأهب لحالات الطوارئ اﻹنسانية على السواء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد