The important role of health professionals in both prevention and control was emphasized by speakers. | UN | وسلط المتكلمون الضوء على أهمية دور العاملين في مجال الصحة في كل من الوقاية والمكافحة. |
Strengthening prevention and control of NCDs must also be considered an integral part of poverty reduction and development assistance programmes. | UN | ويجب أيضا اعتبار تعزيز الوقاية والمكافحة جزءا لا يتجزأ من برامج الحد من الفقر والمساعدة الإنمائية. |
Powerful new strategies to deal with this group of diseases have recently been introduced, ensuring tighter integration between the prevention and control areas. | UN | وقد استُحدثت استراتيجيات قوية جديدة في الآونة الأخيرة تتناول هذه الفئة من الأمراض لضمان دمج مجالي الوقاية والمكافحة على نحو أوثق. |
I believe that this High-level Meeting will appropriately define a set of preventive and control measures that will stimulate our national efforts and create conditions for us to achieve global results in the coming years. | UN | إنني أعتقد أن هذا الاجتماع الرفيع المستوى سيحدد بشكل مناسب تدابير الوقاية والمكافحة التي ستكثّف جهودنا الوطنية وستهيئ لنا الظروف المؤاتية لتحقيق النتائج على المستوى العالمي في السنوات القادمة. |
2. Welcomes the increased funding for malaria interventions and for research and development of preventative and control tools from the international community, through targeted funding from multilateral and bilateral sources and from the private sector; | UN | 2 - ترحب بزيادة التمويل المقدم للتدابير المتعلقة بالملاريا وللبحوث وتطوير أدوات الوقاية والمكافحة من جانب المجتمع الدولي، عن طريق التمويل الموجه المقدم من مصادر متعددة الأطراف وثنائية ومن القطاع الخاص؛ |
Of this sum, $8.3 million were spent on HIV prevention and control and $10 million on clinical care and treatment. | UN | ومن هذا المبلغ، أنفقت 8.3 ملايين دولار على الوقاية والمكافحة كما أنفقت 10 ملايين دولار على الرعاية السريرية والعلاج. |
The Valle de Guatemala University is actively involved in prevention and control measures. | UN | وتشارك جامعة دل بايي دي غواتيمالا مشاركة نشطة في تدابير الوقاية والمكافحة. |
The above figures, however, provide an order of magnitude estimate of the resources now being directly invested in prevention and control efforts. | UN | على أن اﻷرقام السابق ذكرها، تبين تقديرا لحجم الموارد المستثمرة مباشرة في الوقت الراهن في جهود الوقاية والمكافحة. |
Report of the Secretary-General on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالي الوقاية والمكافحة المتصلين بالملاريا وأمراض اﻹسهال |
They are specific targets of prevention and control efforts made by Governments with the support of the international community, in particular the organizations and bodies of the United Nations system. | UN | فهما هدفان محددان لجهود الوقاية والمكافحة التي تبذلها الحكومات بدعم من المجتمع الدولي، ولا سيما منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
They are therefore specific targets for prevention and control efforts being undertaken by Governments with the support of the international community, in particular the organizations and bodies of the United Nations system. | UN | ولذلك فإنها تشكل أهدافا محددة لجهود الوقاية والمكافحة التي تضطلع بها حاليا الحكومات بدعم من المجتمع الدولي، لا سيما مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
We call upon them also to support the National Plan to Eradicate Cholera that is in need of urgent prevention and control measures, as well as investments in water and sanitation infrastructures and in strengthening the capacities of institutions in that country; | UN | ونناشدها كذلك دعم الخطة الوطنية للقضاء على مرض الكوليرا في ضوء حاجتها إلى اتخاذ تدابير عاجلة لأغراض الوقاية والمكافحة إضافة إلى تقديم استثمارات يتم توظيفها في مجالات الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي وفي دعم قدرات المؤسسات بالبلد المذكور؛ |
The Ministry of Health and the Environment has therefore taken the initiative to integrate many of the services of the prevention and control programme into already pre-existing programmes as mentioned before. | UN | ومن ثم فقد اتخذت وزارة الصحة والبيئة مبادرة لإدماج العديد من خدمات برامج الوقاية والمكافحة في البرامج الموجودة سابقاً على النحو المشار إليه آنفاً. |
Project One submitted a letter of support to the United Nations Commission on Population and Development requesting that indicators on non-communicable diseases be included in the Millennium Development Goals for stronger prevention and control. | UN | قدمت منظمة المشروع الأول رسالة دعم إلى لجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية تطلب إدراج مؤشرات الأمراض غير المعدية في الأهداف الإنمائية للألفية من أجل تحقيق الوقاية والمكافحة بصورة أقوى. |
In addition, guidelines were developed on assessing the extent of STDs and the delivery of prevention and control services, and on establishing a surveillance system to monitor future trends and anticipated need for services. | UN | كما وضعت مبادئ توجيهية بشأن تقدير حجم انتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا ومدى تقديم خدمات الوقاية والمكافحة وكذلك بشأن إنشاء نظام ترصد تكون مهمته رصد الاتجاهات المستقبلية وتقدير الاحتياجات المتوقعة من الخدمات. |
From the point of view of the right to health, a pro-poor health policy should include education and information campaigns concerning the main health problems in local communities, including methods of prevention and control. | UN | ومن منظور الحق في الصحة، ينبغي أن تشتمل أي سياسة تناصر الفقراء في مجال الصحة العامة على حملات تثقيف وإعلام حول مشاكل الصحة الرئيسية داخل المجتمعات المحلية، بما في ذلك وسائل الوقاية والمكافحة. |
" Also welcomes the increased funding for malaria interventions and for research and development of preventive and control tools from the international community, through funding from multilateral and bilateral sources and from the private sector ... " . | UN | " ترحب أيضا بزيادة التمويل المقدم للتدابير المتعلقة بالملاريا وللبحوث وتطوير أدوات الوقاية والمكافحة من جانب المجتمع الدولي، عن طريق التمويل المقدم من مصادر متعددة الأطراف وثنائية ومن القطاع الخاص ... " . |
2. Welcomes the increased funding for malaria interventions and for research and development of preventative and control tools from the international community, including from the Group of Eight, the United States of America, the World Bank and the Bill and Melinda Gates Foundation, as well as the European Commission and other sources of bilateral funding; | UN | 2 - ترحب بزيادة التمويل المقدم للتدابير المتعلقة بالملاريا وللبحوث وتطوير أدوات الوقاية والمكافحة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك من مجموعة البلدان الثمانية، والولايات المتحدة الأمريكية، والبنك الدولي، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، فضلا عن المفوضية الأوروبية، وغيرها من مصادر التمويل الثنائي؛ |