ويكيبيديا

    "الوقت الحاسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crucial time
        
    • critical time
        
    • crunch time
        
    • decisive time
        
    • the crucial
        
    We are confident that you will promote multilateral cooperation at this crucial time. UN ونحن واثقون بأنكم ستعززون التعاون المتعدد الأطراف في هذا الوقت الحاسم.
    We underline the importance of continued and enhanced international support for Iraq's sovereign Government at this crucial time. UN ونؤكد على أهمية الدعم الدولي المستمر والقوي لحكومة العراق ذات السيادة في هذا الوقت الحاسم.
    At this crucial time, the Conference must pause, take stock of its accomplishments and give a hard look at its future. UN ويجب على المؤتمر في هذا الوقت الحاسم أن يتوقف قليلا فيقيِّم انجازاته وينظر بإمعان إلى مستقبله.
    At the critical time it is estimated that 88 per cent of the shares were held by Belgian nationals. UN وفي الوقت الحاسم أظهرت التقديرات أن 88 في المائة من أسهم الشركة كان يملكها مواطنين بلجيكيين.
    At this critical time in the decolonization process, the Special Committee needs all the cooperation necessary to fulfil its mandate, and the high priority which the General Assembly has historically accorded to decolonization needs to be sustained now more than ever. UN وفي هذا الوقت الحاسم بالنسبة لعملية تصفية الاستعمار، تحتاج اللجنة الخاصة إلى كل التعاون اللازم للوفــاء بولايتهـا. ويلزم اﻵن، بأكثر من أي وقت سابق، الابقــــاء على اﻷولويـــــة القصــــوى التـــي أعطتها الجمعية العامة في الماضي لعملية تصفية الاستعمار.
    Come on. Get to work. It's crunch time. Open Subtitles هيا إلى العمل.هذا هو الوقت الحاسم.
    As noted by the General Assembly and a number of other international and regional actors, more vigorous outreach engagement is crucial in this decisive time of the Tribunal's existence. UN وكما لاحظت الجمعية العامة وعدد من الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية الأخرى، فإن المشاركة بنشاط أكبر في التوعية أمر فائق الأهمية في هذا الوقت الحاسم من وجود المحكمة.
    At this crucial time, it is important that UNMEE should be operational to the fullest of its capacity. UN ومن المهم في هذا الوقت الحاسم أن تعمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأقصى طاقة لها.
    All members of the Council bear a particular responsibility for ensuring that it is not divided at this crucial time. UN ويتحمل كل عضو من أعضاء مجلس الأمن مسؤولية خاصة في تجنب انقسام المجلس في هذا الوقت الحاسم.
    They just abstain or happen not to be present at the crucial time. UN كل ما في اﻷمر أنهم إما يمتنعون أو يتصادف عدم حضورهم في الوقت الحاسم.
    At such a crucial time for defining new standards in all areas of life and human thought, it is our responsibility, as Member States of this Organization, to contribute decisively to a better and fairer world. UN في هذا الوقت الحاسم حيث يتم تحديد المعايير الجديدة في جميع مجالات الحياة والفكر الإنساني، من مسؤوليتنا، بوصفنا دولا أعضاء في هذه المنظمة، الإسهام بحزم في تحقيق عالم أفضل وأكثر عدلا.
    In addition, the provision of economic, humanitarian and technical assistance to the Palestinian people and the Palestinian Authority at this crucial time remains essential. UN وإضافة لذلك، فإن مسألة تقديم المساعدات الاقتصادية والإنسانية والتقنية للشعب الفلسطيني وللسلطة الفلسطينية في هذا الوقت الحاسم لا تزال مسألة أساسية.
    The second new provision refers to the crucial time for the calculation of the compensation. UN 354- والحكم الثاني الجديد يشير إلى الوقت الحاسم لحساب التعويض.
    It is by regaining the spirit of understanding and consultation that prevailed at that crucial time that they will be able to consolidate the achievements of peace, overcome the many difficulties ahead and forge a better life for themselves and their children. UN فباستعادة روح التفاهم والمصالحة التي كانت سائدة في ذلك الوقت الحاسم سيتمكنون من توطيد إنجازات السلام والتغلب على الصعاب الكثيرة التي تنتظرهم وصوغ حياة أفضل لهم ولأبنائهم.
    We wish them every success in the coming year, especially at this crucial time when the first deadlines under article IV of the Convention are about to expire. UN ونتمنى لهما كل النجاح في السنة المقبلة، وخصوصا في هذا الوقت الحاسم الذي أوشكت فيه الحدود الزمنية الأولى المنصوص عليها في المادة الرابعة من الاتفاقية على نهايتها.
    At this crucial time in the Organization's history, it is clear that the United Nations cannot succeed in fulfilling its goals without being able to communicate its work effectively to the world's peoples, in whose name the Charter was adopted. UN ومن الواضح، في هذا الوقت الحاسم من تاريخ المنظمة، أن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تُفلح في الوفاء بأهدافها دون أن تكون لديها القدرة على إبلاغ عملها بصورة فعالة لشعوب العالم التي اعتمد الميثاق باسمها.
    These issues, among others, are now being deliberated in Jakarta during this crucial time to consolidate the peace following the successful completion of the Paris and London conferences. UN ويجري التداول حول هذه النقاط، ومسائل أخرى، في جاكرتا في هذا الوقت الحاسم لتعزيز السلام في أعقاب اختتام مؤتمري باريس ولندن بنجاح.
    In that regard, and in the light of Israel's ongoing violent attacks on Gaza, the President of Tunisia had telephoned the President of Palestine that morning to reiterate Tunisia's strong support for the Palestinian people at that critical time. UN وقال في هذا الصدد إن رئيس تونس تحدث هاتفيا صباح ذلك اليوم مع رئيس فلسطين، في ضوء الهجمات العنيفة التي تشنها إسرائيل على غزة، ليؤكد من جديد دعم تونس القوي للشعب الفلسطيني في هذا الوقت الحاسم.
    His vision and stewardship have proved to be vital factors in advancing the work and mission of the United Nations at this critical time in the history of the Organization and the world. UN لقد ثبت أن رؤياه وقيادتــــه عاملان حيويـــــان في النهوض بأعمــــال وولاية الأمم المتحدة في هذا الوقت الحاسم في تاريخ المنظمة والعالم.
    At the current critical time for United Nations peacekeeping, the Member States should join forces to ensure that the Organization was prepared to meet the global challenges of the twenty-first century. UN وفي الوقت الحاسم الحالي لجهود حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ينبغي للدول الأعضاء أن توحد قواها لضمان أن تكون المنظمة مستعدة لمواجهة التحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين.
    It is crunch time. Open Subtitles هذا هو الوقت الحاسم ومن هنا ...سوف نكتشف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد