ويكيبيديا

    "الوقت المستغرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time taken
        
    • time spent
        
    • the time it takes
        
    • time used
        
    • turnaround time
        
    • time for
        
    OIOS observed that the average time taken to sign a guaranteed maximum price contract was 105 days and there was a risk that this might delay the completion of the renovation project. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن متوسط الوقت المستغرق لتوقيع عقد بالسعر الأقصى المضمون بلغ 105 أيام وأن هناك احتمالا لأن يؤدي ذلك إلى تأخير في إنجاز مشروع التجديد.
    The Committee recognizes that there has been a steady reduction in the time taken to fill vacant Professional posts in the Department of Public Information. UN وتقر اللجنة الاستشارية بحدوث انخفاض مستمر في الوقت المستغرق لملء الوظائف الشاغرة في الرتب الفنية في إدارة شؤون الإعلام.
    (iv) time taken to review legal agreements within a reasonable time frame UN الوقت المستغرق لاستعراض الاتفاقات القانونية في إطار زمني ’4‘ معقول
    The time spent on the general debate could be used more efficiently. UN ويمكن استخدام الوقت المستغرق في المناقشة العامة على نحو أكثر كفاءة.
    The time spent crossing checkpoints and the timing of the openings were said to be obstacles for about 95 per cent of households. UN وذُكر أن الوقت المستغرق في اجتياز نقاط التفتيش وتوقيت فتح هذه النقاط يمثلان عقبتين أمام 95 في المائة من الأسر المعيشية.
    The Registrar was concerned about the time involved at the Translation Unit, which has a negative impact on the time it takes to finish a case. UN وساور القلق رئيس قلم المحكمة إزاء الوقت المستغرق في وحدة الترجمة، الذي يؤثر سلبيا علي الوقت المستغرق لإنهاء أي قضية.
    Table 1 time taken to complete recruitment and appointment actions UN الجدول ١ - الوقت المستغرق ﻹكمال إجراءات التعيين والتوظيف
    The time taken from the initiation of the investigation to the completion of the disciplinary process was taken into account as a mitigating factor. UN وأُخذ في الاعتبار كعامل تخفيف الوقت المستغرق منذ بدء التحقيق حتى إكمال العملية التأديبية.
    The average time taken during the reporting period to dispose of cases after their referral to the Office was 6.4 months. UN وكان متوسط الوقت المستغرق خلال الفترة المشمولة بالتقرير للفصل في القضايا بعد إحالتها إلى المكتب هو 6.4 أشهر.
    In this case, the total time taken for technical evaluation had been 339 days. UN وفي هذه الحالة، كان مجموع الوقت المستغرق للتقييم التقني 339 يوما.
    time taken to recover deductions UN الوقت المستغرق لاسترداد المبالغ المقتطعة
    We note that, against a 30-day target, the average time taken to process and approve change orders over the lifetime of the project is 44 days. UN ونلاحظ أن متوسط الوقت المستغرق لتجهيز طلبات التعديل والموافقة عليها على مدى فترة المشروع يبلغ 44 يوما، خلافا للمدة المنشودة البالغة 30 يوما.
    The delay was due, in part, to the time taken to prepare detailed, voluminous staffing justifications. UN وكان سبب التأخير جزئيا هو الوقت المستغرق في إعداد مبررات تفصيلية وكبيرة الحجم بشأن ملاك الموظفين.
    The time taken to complete the investigative process was taken into account as a mitigating factor. UN وأُخذ في الاعتبار كعامل مخفف الوقت المستغرق لإنجاز عملية التحقيق.
    For example, one activity was directed at reversing the 60:40 ratio of time spent on administrative and programme work in country offices, while another set a deadline of five days for responding to queries raised at headquarters. UN فأحد الأنشطة مثلا موجه نحو تغيير نسبة 40:60 من الوقت المستغرق في العمل الإداري والعمل البرنامجي بالمكاتب القطرية، في حين حدد نشاط آخر المدة القصوى للإجابة على الاستفسارات الواردة من المقر بخمسة أيام.
    It may be necessary to track time spent in various activities and to identify their relative levels of complexity. UN وربما يكون من الضروري حساب الوقت المستغرق في مختلف اﻷنشطة وتحديد المستويات النسبية لتعقيدها.
    That measure was to reduce the time spent on reviewing planning and budgeting documents and the duplicative nature of those reviews. UN ومن شأن هذا التدبير أن يقلل الوقت المستغرق في استعراض وثائق التخطيط والميزنة والطابع المزدوج لتلك الاستعراضات.
    In other words, most of the time spent on deciding a case depended not on the work of the Court, but on that of the parties to the case. UN وبعبارة أخرى، فإن معظم الوقت المستغرق في البت في قضية من القضايا لا يعتمد على عمل المحكمة بل على عمل الأطراف في القضية.
    Well, everyone's immune system is different. the time it takes for symptoms to emerge will vary, Open Subtitles حسناً, الجميع لديه جهاز مناعي مختلف الوقت المستغرق لظهور الاعراض سيختلف بالتالي
    3. time used for voting, and resolutions and decisions adopted, by item UN 3- الوقت المستغرق في التصويت، والقرارات والمقررات المعتمدة بحسب البند
    Turnaround time: 142 days; a delay of 73 days was attributable to the requisitioning office, which did not amend the requisition. UN الوقت المستغرق: 142 يوما؛ ويمكن أن يعزى التأخير لمدة 73 يوما إلى المكتب الذي قدم الطلب، والذي لم يعدل الطلب.
    The average time for settling education grants was 7 weeks. UN بلغ متوسط الوقت المستغرق لتسوية منح التعليم 7 أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد