However, it will be some time before this recovery is felt in Argentina's neighbours, Paraguay and Uruguay. | UN | بيد أنه سينقضي بعض الوقت قبل أن يصبح هذا الانتعاش محسوسا في البلدين المجاورين للأرجنتين، أوروغواي وباراغواي. |
The Government had established a number of adult education programmes, but it would be some time before those efforts began to bear fruit. | UN | وقد وضعت الحكومة عدداً من برامج تعليم الكبار، ولكن لا بد من مضي بعض الوقت قبل أن تؤتي هذه الجهود ثمارها. |
Well you know, we've got some time before I have to pick up Mae from the station, so why don't we get some ice cream to celebrate? | Open Subtitles | حسنا كما تعلمون، لدينا بعض الوقت قبل أن تضطر إلى اختيار يصل ماي من المحطة، و لماذا لا نحصل على بعض الآيس كريم للاحتفال؟ |
Such opportunities are being explored, but are likely to take some time to reach fruition. | UN | ويتم استكشاف هذه الإمكانيات، غير أنه من المحتمل أن تستغرق بعض الوقت قبل أن تحقق هدفها. |
It may take some time to achieve full compliance with such an end state. | UN | وربما يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يتحقق الالتزام التام بهذا الوضع النهائي. |
There's still a ton of time before you need to be here. | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن نحتاج وجودكِ هُنا |
We don't have much time before she figures out what's going on. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن تعرف ما الذي يجري |
To kill time before I go clubbing. Who are you? | Open Subtitles | لأقتل الوقت قبل أن أتسكع في الحانات من أنتِ؟ |
It was only a matter of time before someone got hurt. | Open Subtitles | أنه فقط القليل من الوقت قبل أن يُجرح شخص ما |
You must give me more time before I make it public. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني بعض الوقت قبل أن أجعله متاحا للعموم. |
In a time before time people ate the blandest of foods | Open Subtitles | في الوقت قبل أن يأكل الناس مرة والأرق من الأطعمة |
Just do me a favor and take it slow. Give it time before you do something stupid that you can't undo. | Open Subtitles | فقط أسدني معروف وخذ الأمور بروية ، وخذ بعض الوقت قبل أن تقوم بشيء غبي لا يمكنك الرجوع فيه |
I thought we would have more time before we got to this. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون لدينا المزيد من الوقت قبل أن نصل لهذا |
Well it's only a matter of time before he is captured. | Open Subtitles | كذلك انها فقط مسألة الوقت قبل أن يتم القبض عليه. |
But we don't have much time before the tide comes up. | Open Subtitles | ولكن لا نملك الكثير من الوقت قبل أن يأتي المد |
The slow pace of the global recovery suggests that it may be some time before we will get going again. | UN | ويوحي بطء وتيرة الانتعاش العالمي بأننا نحتاج إلى بعض الوقت قبل أن ننطلق من جديد. |
You guys took a long time to speak up, and if this is happening again... it was an accident. | Open Subtitles | لقد أخذ منكم الكثير من الوقت قبل أن تتحدثوا، وإن كان هذا يحدث ثانية. لقد كان مجرد حادث، |
I believe the technical term is gumming up the works and buying some time to investigate before we end up shipping that kid to a federal prison. | Open Subtitles | أظن أن المصطلح المناسب هو اجترار الكلام لنكسب بعض الوقت قبل أن ينتهي بنا الأمر بإرسال ذلك الصبي إلى سجن فيدرالي |
- I'd need more time to agree to that. | Open Subtitles | أحتاج إلى المزيد من الوقت قبل أن أوافق على هذا 10 دقائق |
Although it will in all likelihood still be some time until such new capacity is called for, it is desirable to prepare the ground for such new common endeavours, which by sharing ownership and management of installations could go a long way towards defusing the present distrust between suppliers and recipient States. | UN | وعلى الرغم من أنه سيمضي بعض الوقت قبل أن يبدأ الطلب على هذه القدرة الجديدة، فإن من المحبذ تمهيد الطريق أمام هذه المساعي المشتركة الجديدة التي قد تؤدي دورا هاما في تخفيف مناخ عدم الثقة بين الموردين والدول المتلقية، وذلك من خلال تقاسمهم لملكية المنشآت وإدارتها. |
No, it's gonna be a while before I recruit again. | Open Subtitles | لا ، سيمر بعض الوقت قبل أن أعمل فى تجنيد الأفراد مرة أخرى |
The Council had not completed its institution-building and might need more time before it could fully establish its working methods. | UN | فالمجلس لم يستكمل بناءه المؤسسي، وقد يحتاج إلى مزيدٍ من الوقت قبل أن ينتهي تماماً من تحديد طرق عمله. |
It's gonna take a while before we can hack the computer. | Open Subtitles | سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن نتمكن من اقتحام الكومبيوتر |
It has taken some time for the parties to understand fully - or to become familiar with - the objectives and modalities of the facility. | UN | فقد تطلب اﻷمر من اﻷطراف فترة لا بأس بها من الوقت قبل أن تفهم تماما أو تتعود على - أهداف المرفق وطرائقه. |