The Working Group did not have time to review the draft articles that had been prepared pursuant to its consideration. | UN | ولم يجد الفريق العامل متسعا من الوقت لاستعراض مشاريع المواد التي أعدت على أثر مداولاته. |
A number of delegations expressed the view that they needed more time to review the summary. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده بأنهم بحاجة إلى مزيد من الوقت لاستعراض الموجز. |
The observer for Australia felt that this problem might be solved once the concerned delegations had had the time to review the implications of the distinction. | UN | ورأى المراقب عن أستراليا أن من الممكن أن تُحل هذه المشكلة متى وجدت الوفود المعنية الوقت لاستعراض آثار هذا التمييز. |
For example, there were occasions when the United Nations Foundation required additional time to review and clear project documents. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت هناك حالات تطلبت فيها مؤسسة الأمم المتحدة مزيدا من الوقت لاستعراض وثائق المشاريع وإجازتها. |
The General Assembly was informed that, in order to allow time for the review of the programme budget implications of draft resolution A/62/L.9, action on the draft resolution would be taken at a later date to be announced. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أن الإجراء بشأن مشروع القرار سيتخذ في موعد يعلن عنه فيما بعد من أجل إتاحة الوقت لاستعراض آثار مشروع القرار A/62/L.9 على الميزانية البرنامجية. |
Now is the time to review developments in the field of disarmament over the past year. | UN | لقد حان الوقت لاستعراض التطورات في ميدان نزع السلاح خلال العام المنصرم. |
The Board decided that delegations needed more time to review the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly with their respective capitals. | UN | وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها. |
The Board decided that delegations needed more time to review the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly with their respective capitals. | UN | وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها. |
I have been asked whether it is time to review the Convention. | UN | لقد سئلت هل حان الوقت لاستعراض الاتفاقية. |
The Group stressed that future groups should be afforded ample time to review the Register. | UN | وشدد الفريق على ضرورة منح الأفرقة المقبلة متسعا من الوقت لاستعراض السجل. |
Several members requested more time to review the draft decision. | UN | 154- وطلب العديد من الأعضاء المزيد من الوقت لاستعراض مشروع المقرر. |
Many Parties noted that they needed more time to review the proposal and the Open-ended Working Group agreed to forward it to the Meeting of the Parties for further consideration. | UN | وأشارت أطراف كثيرة إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض المقترح كما وافق الفريق العامل المفتوح العضوية على تقديمه إلى اجتماع الأطراف لمواصلة النظر فيه. |
During informal discussions leading to the resolution, several States requested more time to review the report before submitting formal views. | UN | فقد طلبت عدة دول خلال المناقشات غير الرسمية التي أسفرت عن اتخاذ هذا القرار، مزيدا من الوقت لاستعراض التقرير قبل تقديم وجهات النظر الرسمية. |
The representative of Mauritius asked the Committee to be given more time to review the response provided by the organization and to defer consideration of the issue to the next session of the Committee. | UN | وطلب ممثل موريشيوس من اللجنة إتاحة المزيد من الوقت لاستعراض الرد المقدم من المنظمة وإرجاء النظر في المسألة إلى الدورة التالية للجنة. |
ICSC itself was not part of the reform process, however, and it was not the time to review the composition, mandate and functioning of ICSC. | UN | غير أن اللجنة ذاتها ليست جزءا من عملية اﻹصلاح، وليس هذا هو الوقت لاستعراض تكوين لجنة الخدمة المدنية الدولية وولاياتها وعملها. |
The Committee decided to continue discussion of these issues at its 1999 session, as a number of delegations needed more time to review the summary. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل مناقشة هاتين المسألتين في دورتها لعام ١٩٩٩ نظرا لحاجة بعض الوفود إلى مزيد من الوقت لاستعراض الموجز. |
The Secretariat and UNEP would accordingly have ample time to review the system in all its aspects, including reporting on the extent of its integration into the United Nations network. | UN | وعليه، فإن أمام اﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة متسع من الوقت لاستعراض النظام من جميع جوانبه، بما في ذلك تقديم تقرير عن مدى إدماجه في شبكة اﻷمم المتحدة. |
61. At the fourth meeting, there was consensus that there had been insufficient time to review the draft manual adequately and, therefore, the adoption of the manual should be postponed until the next meeting. | UN | ١٦- وفي الاجتماع الرابع، كان هناك توافق في الرأي بين المشتركين على عدم وجود متسع من الوقت لاستعراض مشروع الدليل استعراضا وافيا وبالتالي على إرجاء اعتماد الدليل إلى الاجتماع المقبل. |
Since the peacekeepers were the ones risking their lives in harsh conditions, it was high time to review the question of troop payments, which had not been done since 2002. | UN | وبالنظر إلى أن حفظة السلام هم الذين يخاطرون بأرواحهم في ظروف صعبة، فقد حان الوقت لاستعراض مسألة مدفوعات القوات، التي لم تتم منذ عام 2002. |
The secretariat therefore needed time to review the situation more thoroughly, to analyse various options and to put together a comprehensive set of proposals for the methodology review. | UN | ولذا تحتاج الأمانة إلى المزيد من الوقت لاستعراض الحالة بشكل أكثر دقة، وتحليل البدائل المختلفة ووضع مجموعة شاملة من المقترحات لاستعراض المنهجية. |
I should like to inform members that in order to allow time for the review of the programme, budget implications of draft resolution A/62/L.9, action on the text will be taken at a later date, to be announced. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أنه، من أجل إتاحة الوقت لاستعراض آثار مشروع القرار A/62/L.9 على الميزانية البرنامجية، سيتم البت في نص مشروع القرار في موعد يعلن عنه فيما بعد. |
The efficiency due to automated techniques has resulted in more time for review and verification of accounts and thus improved adherence to reporting deadlines. | UN | وأدت الكفاءة الناجمة عن التقنيات التلقائية إلى إتاحة المزيد من الوقت لاستعراض الحسابات والتحقق منها ومن ثم تحسين الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير. |