ويكيبيديا

    "الوقت لدراسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time to study
        
    • time to consider
        
    • time to examine
        
    • time for consideration
        
    I must also point out that my delegation has learned that many countries want to have more time to study this draft resolution carefully. UN ويجب أيضا أن أوضح أن وفدي قد علم أن العديد من البلدان تريد إتاحة مزيد من الوقت لدراسة مشروع القرار هذا بعناية.
    The court needs some time to study all these cases. Open Subtitles المحكمة تحتاج الى بعض الوقت .لدراسة جميع هذه القضايا
    All one needed was the time to study the records. Open Subtitles كل ما يحتاجه المرء هو إيجاد الوقت لدراسة السجلات
    The members of the Council agreed to extend the mandate of MINURSO to give the parties time to consider the proposal presented to them by the Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker III. UN وقرر أعضاء المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغية إعطاء الطرفين متسعا من الوقت لدراسة المقترح الذي قدمه لهما المبعوث الشخصي للأمين العام، جيمس بيكر الثالث.
    In that light, his delegation requested that the Committee defer consideration of the issue in order to allow delegations more time to examine it. UN وفي ضوء ذلك، يطلب وفده أن تؤجل اللجنة نظرها في القضية كي تتيح للوفود مزيدا من الوقت لدراسة الطلب.
    The lawyer is also given ample time to study the case and prepare his pleas. The accused has no legal obligation to reveal the names of his witnesses before his case goes to trial. UN وللمحامي كل الوقت لدراسة القضية وإبداء دفوعه فيها ولا يوجب القانون إبلاغ المتهم بأسماء الشهود إلا في مرحلة المحاكمة.
    A number of delegations also felt that they needed more time to study the draft financial regulations and were therefore not ready to adopt them. UN وأعرب أيضا عدد من الوفود عن حاجته إلى مزيد من الوقت لدراسة مشروع النظام المالي، وبالتالي فهو غير مستعد لاعتماده.
    We need more time to study transparency in armaments in depth. UN وإننا نحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة الشفافية في مجال التسلح بتعمق.
    States needed time to study the draft articles before deciding how to apply them at national or regional level. UN فالدول في حاجة إلى الوقت لدراسة مشاريع المواد قبل أن تقرر كيفية تطبيقها على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    It is quite clear that some capitals do need more time to study these documents, consideration of which is therefore deferred. UN ومن الواضح تماماً أن بعض العواصم بحاجة إلى المزيد من الوقت لدراسة هذه الوثائق، وعليه تأجل النظر فيها.
    Malaysia suggested that Member States be given more time to study the proposal. UN واقترحت ماليزيا منح الدول الأعضاء مزيداُ من الوقت لدراسة الاقتراح.
    Most members expressed the need for time to study the text prepared by the Legal and Technical Commission and to consult with their Governments. UN وأعرب معظم الأعضاء عن ضرورة إتاحة بعض الوقت لدراسة النص الذي أعدته اللجنة القانونية والتقنية وللتشاور مع حكوماتهم.
    That text was only recently made available to Governments, and we have not had sufficient time to study the text and the commentaries thoroughly. UN فهذا النص لم يُتح للحكومات إلا منذ وقت قريب، ولم يتح لنا ما يكفي من الوقت لدراسة النص والتعليقات بتعمق.
    Both parliament and the public had to be given time to study the budget thoroughly. UN وينبغي إعطاء كل من البرلمان والجمهور الوقت لدراسة الميزانية بصورة شاملة.
    This would allow the Afghan authorities more time to study the request thoroughly and come to a consensus opinion. UN فهذا من شأنه أن يتيح للسلطات الأفغانية المزيد من الوقت لدراسة الطلبات بدقة والتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    For cases in which the parties concerned have lawyers, the court always provides them with time to study the file. UN وفي القضايا التي يمثل اﻷطراف المعنيين فيها محامون، تتيح المحكمة دائما أمامهم الوقت لدراسة ملف القضية.
    Since there had been no time to study the proposals in detail, his delegation would confine itself to some general comments. UN وبما أنه لم يتوفر الوقت لدراسة المقترحات بصورة مفصلة، فإن وفده سيقصر نفسه على بعض الملاحظات العامة.
    My delegation would have appreciated having more time to study the report of the Court. UN وكان وفد بلدي يتمنى أن يتاح له المزيد من الوقت لدراسة التقرير.
    So, it's time to consider erecting fences between people and wildlife. Open Subtitles لذا حان الوقت لدراسة إقامة سياج يفصل الناس عن الحياة البرية
    Other representatives, while welcoming the thrust of the draft decision, requested more time to consider its implications and to suggest some amendments to its text. UN وفيما رحب ممثلون آخرون بالغاية الأساسية من مشروع المقرر، طلبوا مزيداً من الوقت لدراسة الآثار المترتبة منه ولاقتراح بعض التعديلات على نصه.
    In that light, his delegation requested that the Committee defer consideration of the issue in order to allow delegations more time to examine it. UN وفي ضوء ذلك، يطلب وفده أن تؤجل اللجنة نظرها في القضية كي تتيح للوفود مزيدا من الوقت لدراسة الطلب.
    " 4 ter. The question of the duration of the session and the allocation of time for consideration of the agenda items was also discussed. It was agreed that at its next session the Subcommittee, when adopting and following the schedule of work, should exercise flexibility in the allocation of time for consideration of items on its agenda. UN " ٤ مكررا ثانيا - كما نوقشت مسألة مدة انعقاد الدورة وتخصيص الوقت لدراسة بنود جدول اﻷعمال، واتفق على ان تتوخى اللجنة الفرعية، لدى إقرار واقتراح الجدول الزمني لدورتها المقبلة، المرونة عند تخصيص الوقت لبنود جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد