The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. | UN | حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه. |
His delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. | UN | وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها. |
There has been little time to consider them in substance. | UN | ولم يكن هناك متسع من الوقت للنظر في مضمونها. |
We need a lot of time to look into these details and we do not want to prejudge any decision on the length of resolutions and so on. | UN | ونحن بحاجة إلى الكثير من الوقت للنظر في هذه التفاصيل كما أننا لا نريد أن نتحامل على أي قرار يتعلق بطول القرارات وما إلى ذلك. |
It is now time to look at the progress made and to consider those areas where further progress is needed. | UN | وقد حان الوقت للنظر فيما تحقق من تقدم وبحث المجالات التي تمس الحاجة إلى تحقيق تقدم فيها. |
2.3 The court did not have time to examine the case and the trial was postponed to 25 January 2002. | UN | 2-3 ولم يكن للمحكمة متسع من الوقت للنظر في القضية وهكذا أُجّلت المحاكمة إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002. |
Accordingly, he urged delegations to convey to their colleagues in the other Main Committees the importance of ensuring timely consideration of and action on draft proposals with programme budget implications. | UN | ولذا، فقد حث أعضاء الوفود على أن يبلغوا زملاءهم في اللجان الرئيسية الأخرى بأن من المهم ترك متسع كاف من الوقت للنظر والبت في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
The Advisory Committee had a limited amount of time to consider the information contained in the note. | UN | ولم يتوفر للجنة الاستشارية إلا قدر محدود من الوقت للنظر في المعلومات الواردة في المذكرة. |
Finally, two countries asked for more time to consider the indicative scale. | UN | وفي الختام طلبت بلدان المزيد من الوقت للنظر في الجدول الإشاري. |
Does any delegation wish to take the floor to comment on the draft report? Do delegations perhaps need more time to consider it? | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة للتعليق على مشروع التقرير؟ هل ربما تحتاج الوفود إلى مزيد من الوقت للنظر فيه؟ |
The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. | UN | حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه. |
I'll give you some time to consider in what way and how publicly you want to do this. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك بعض الوقت للنظر في ما هي الطريقة وكيف علنا تريد أن تفعل هذا. |
However, during the informal consultations, some Member States had indicated that they required more time to consider the proposal. | UN | واستدركت قائلة إن بعض الدول الأعضاء أشارت أثناء المشاورات غير الرسمية إلى أنها تتطلب مزيداً من الوقت للنظر في الاقتراح. |
A number of representatives requested more time to consider the proposal, and the Committee agreed to continue further discussion of the matter at a later stage. | UN | وقد طلب عدد من الوفود المزيد من الوقت للنظر في المقترح ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة. |
The lack of time to consider the report has meant that we have not been able to give it the kind of in-depth study that is desirable. | UN | وإن عدم توفر الوقت للنظر في التقرير كان يعني أننا لم نتمكن من أن ندرسه تلك الدراسة المتعمقة وهي الدراسة المستصوبة. |
It was also evident that some delegations needed time to consider all related aspects of the issue and the timing of the establishment of the ad hoc committee. | UN | ومن البديهي أيضاً أن بعض الوفود يحتاج إلى الوقت للنظر في كافة الجوانب ذات الصلة بقضية وتوقيت إنشاء اللجنة المخصصة. |
It is time to consider the costs of low remuneration in the public sector. | UN | وقد حان الوقت للنظر في التكاليف المترتبة على اﻷجور المتدنية في القطاع العام. |
It is now time to look at the further development of the Register. | UN | وقد حان الوقت للنظر في مواصلة تطوير السجل. |
The boss sends me on the road time to time to look in on things. | Open Subtitles | مدرب يرسل لي على الطريق الوقت إلى الوقت للنظر في الأمور. |
In our world, if you take time to look in the rearview mirror, you crash. | Open Subtitles | في عالمنا، إذا تسنى لك الوقت للنظر إلى المرأة الخلفية، فستنهار |
The Commission then decided to defer the consideration of the recommendations prepared by the Subcommission to the twenty-seventh session in order to provide its members with further time to examine them. | UN | وعلى إثر ذلك قررت اللجنة إرجاء النظر في توصيات اللجنة الفرعية إلى الدورة السابعة والعشرين وذلك من أجل منح أعضائها المزيد من الوقت للنظر في هذه التوصيات. |
Accordingly, he urged delegations to convey to their colleagues in the other Main Committees the importance of ensuring timely consideration of and action on draft proposals with programme budget implications. | UN | ولذا، فهو يحث أعضاء الوفود على أن يبلغوا زملاءهم في اللجان الرئيسية الأخرى بأن من المهم ترك متسع كاف من الوقت للنظر والبت في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها في الميزانية البرنامجية أثار مالية. |
It was agreed to allow more time for consideration of an appropriate response to the matter. | UN | وتم الاتفاق على إتاحة المزيد من الوقت للنظر في اتخاذ الإجراء المناسب في المسألة. |
56. Delegations requested more time in which to consider the issues that could contribute to improving the working methods of the Committee. | UN | 56 - وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي من شأنها أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة. |