ويكيبيديا

    "الوقود المستورد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • imported fuels
        
    • imported fuel
        
    • fuel imports
        
    • fuel imported
        
    Electricity is thermally generated using imported fuels. UN وتُوَلَّد الكهرباء حراريا باستخدام الوقود المستورد.
    Landlocked countries were vulnerable to fluctuations in the price of imported fuels and his Government was implementing a biofuel programme for import-substitution purposes. UN فالبلدان غير الساحلية معرضة لتقلبات أسعار الوقود المستورد، ولذا لجأت حكومته إلى تنفيذ برنامج للوقود الحيوي بغرض إحلاله محل الوقود المستورد.
    39. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 39 - تُولد الكهرباء حرارياً باستخدام الوقود المستورد.
    The imported fuel would be stockpiled to protect against the impact of sanctions. UN وسيُكدس الوقود المستورد للحماية من أثر العقوبات.
    Particularly important have been increases in the prices of imported fuel, capital goods and consumer goods. UN وتعتبر الزيادات في أسعار الوقود المستورد والسلع الانتاجية والسلع الاستهلاكية زيادات هامة بصفة خاصة.
    The turnkey fuel contract meets the Mission's operational requirements, but controls over fuel imports need strengthening UN يلبي عقد الإنجاز الكلي المتعلق بالوقود المتطلبات التشغيلية للبعثة، ولكن الضوابط على الوقود المستورد تحتاج إلى تعزيز
    13. Transport consumes around 70 per cent of the total fuel imported in the Pacific region, and sea transport is the majority fuel user for some Pacific island countries. UN 13- ويستهلك قطاع النقل نحو 70 في المائة من مجموع الوقود المستورد إلى منطقة المحيط الهادئ، ويستهلك النقل البحري الجزء الأكبر من هذا الوقود بالنسبة لبعض بلدان المنطقة().
    The strategy for the development of the power sector is maximum utilization of indigenous energy resources to reduce dependence on imported fuels. UN وإن الإستراتيجية المتبعة لتنمية قطاع الطاقة تتمثل في الاستخدام الأقصى لموارد الطاقة المحلية، بغية تخفيض الاعتماد على الوقود المستورد.
    39. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 39 - تولد الكهرباء حراريا باستخدام الوقود المستورد.
    35. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 35 - وتولد الكهرباء بالحرارة ويُستخدم في ذلك الوقود المستورد.
    35. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN ٣٥ - وتولﱠد الكهرباء بالحرارة ويُستخدم في ذلك الوقود المستورد.
    34. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 34 - تولد الكهرباء بالحرارة باستخدام الوقود المستورد.
    36. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 36- تُولَّــد الكهرباء حراريا باستخدام الوقود المستورد.
    34. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 34 - تولَّــد الكهرباء بالحرارة باستخدام الوقود المستورد.
    30. Electricity is thermally generated using imported fuels. UN 30 - تولَّــد الكهرباء بالحرارة باستخدام الوقود المستورد.
    This is often the case in small communities, where resources to pay for imported fuel are limited. UN وهذه هي الحالة في كثير من الأحيان بالنسبة للمجتمعات الصغيرة، حيث تكون موارد شراء الوقود المستورد محدودة.
    Meanwhile, higher prices for imported fuel and food destabilized public and private finances, eroding earnings and hindering economic growth. UN وفي الوقت ذاته، أدى ارتفاع أسعار الوقود المستورد والأغذية المستوردة إلى زعزعة استقرار التمويل في القطاعين العام والخاص مما أدى إلى تقلص الأجور وعرقلة النمو الاقتصادي.
    In the six-month period prior to 30 June 2000, customs officers delayed several fuel shipments at the border, because the supplier had not paid duty on the imported fuel. UN وخلال فترة الستة أشهر التي سبقت 30 حزيران/يونيه 2000، أخَّر موظفو الجمارك العديد من شحنات الوقود على الحدود، لأن المورِّد لم يسدد الرسوم على الوقود المستورد.
    In recent years, the pace of industrial growth in the Philippines had been adversely affected by the sharp rise in the cost of imported fuel. UN 37- وأردف قائلاً بأن وتيرة النمو الصناعي في السنوات الأخيرة في الفلبين قد تأثّرت سلبياً من جرّاء الارتفاع الحادّ في تكلفة الوقود المستورد.
    Focused efforts are therefore needed to reduce reliance on imported fuel through the accelerated utilization of alternative energy technologies; facilitate investment in modern energy technologies and systems; and guide such action through an energy systems analysis so as to ensure energy security in the long term. UN وتدعو الحاجة بالتالي إلى تركيز الجهود للحد من الاعتماد على الوقود المستورد من خلال تسريع خطى استخدام تقنيات الطاقة البديلة، وتيسير الاستثمار في تكنولوجيات ونظم الطاقة الحديثة، وتوجيه هذا العمل بإجراء تحليل لنظم الطاقة لكفالة أمن الطاقة على المدى البعيد.
    Brazil was also studying a Paraguayan project to build pipelines linking Asunción and the Brazilian port of Paranaguá, which would reduce Paraguay's costs for fuel imports and provide that country with a channel to export part of its biofuels production. UN كما تدرس البرازيل مشروعاً تابعاً لباراغواي لمد خط أنابيب يربط أسنسيون والميناء البرازيلي باراناغوا، وهو مشروع يرمي إلى خفض تكلفة حصول باراغواي على الوقود المستورد ويوفر لها قناة لتصدير جزء من إنتاجها من الوقود الإحيائي.
    In order to rectify the problem, the UNMIK Pillar IV (the European Union pillar) recommended that the Mission pay duty on all fuel imported and reclaim the tax from the Central Fiscal Authority of Kosovo. UN وتصحيحا لهذه المشكلة، فإن العنصر الرئيسي الرابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو (عنصر الاتحاد الأوروبي) أوصى بأن تقوم البعثة بسداد الرسوم على جميع الوقود المستورد وأن تطالب باسترداد الضريبة من هيئة الضرائب المركزية لكوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد