ويكيبيديا

    "الوكالات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional agencies
        
    regional agencies also set up arrangements to maintain contact with participating countries. UN ووضعت الوكالات الإقليمية أيضا ترتيبات للإبقاء على الاتصالات مع البلدان المشاركة.
    NSIs have implemented the programme on the ground, under the general guidance and coordination of regional agencies. UN وتولّت المعاهد الإحصائية الوطنية تنفيذ البرنامج على أرض الواقع، بتوجيه وتنسيق عامّين من الوكالات الإقليمية.
    Contributions from other multilateral or regional agencies UN المساهمات المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف أو الوكالات الإقليمية الأخرى
    A regional approach was needed, making the involvement of regional agencies important. UN ويلزم نهج إقليمي يجعل مشاركة الوكالات الإقليمية من الأمور الهامة.
    The meeting was attended by 11 representatives of United Nations regional agencies. UN وحضر الاجتماع 11 ممثلا عن الوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Contributions from other multilateral or regional agencies UN المساهمات المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف أو الوكالات الإقليمية الأخرى
    CARICOM States are looking forward to that meeting, at which we expect the heads of regional agencies to be represented. UN وتتطلع دول الجماعة الكاريبية إلى حضور ذلك الاجتماع، المتوقع أن يحضره رؤساء الوكالات الإقليمية.
    The experiences made by regional agencies according to our information are mainly positive. UN وكانت التجارب التي أجرتها الوكالات الإقليمية إيجابية بمعظمها، استنادا إلى ما لدينا من معلومات.
    Assessment of the capacity of Caribbean regional agencies in the delivery of sustainable development initiatives. UN :: تقييم قدرة الوكالات الإقليمية الكاريبية على تنفيذ مبادرات التنمية المستدامة؛
    Regional advisory boards have been established and have been active in fund-raising activities and supporting regional agencies in the preparatory phase of the programme. UN وأُنشئت مجالس استشارية إقليمية ومارست أنشطتها في جمع الأموال ودعم الوكالات الإقليمية في المرحلة التحضيرية للبرنامج.
    regional agencies will also be encouraged to set up regional committees to maintain contact with participating countries. UN وسيجري تشجيع الوكالات الإقليمية أيضا على إنشاء لجان إقليمية للإبقاء على الاتصال مع البلدان المشاركة في البرنامج.
    The regional agencies provided the national agencies with methodological and operational guidance. UN وزودت الوكالات الإقليمية الوكالات الوطنية بالتوجيهات المنهجية والتنفيذية.
    UNESCO has been coordinating a hub of regional agencies, non-governmental organizations, experts and communities with the aim of enhancing knowledge management, capacity-building and partnership building in the management of the Pacific heritage. UN وتنسق اليونسكو مركزا لالتقاء الوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والخبراء والمجتمعات بهدف تعزيز إدارة المعارف، وبناء القدرات، وإقامة الشراكات في إدارة تراث منطقة المحيط الهادئ.
    Further strengthening of collaboration between international and regional agencies in the field of crime and criminal justice statistics is still needed, however. UN ومع ذلك هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون في العمل بين الوكالات الإقليمية والدولية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية.
    Designed to make disaster-related data available to all Asian countries, Sentinel Asia complements the activities of existing disaster management regional agencies. UN ومشروع سنتينل آسيا المعدّ لغرض إتاحة البيانات ذات الصلة بالكوارث لجميع البلدان الآسيوية يكمّل الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة الكوارث.
    The report describes the activities accomplished to date, including finalization of the action plan, resource mobilization initiatives and partnership arrangements established with regional agencies. UN ويرد في التقرير وصف للأنشطة التي أنجزت حتى الآن، بما في ذلك إنجاز الصيغة النهائية لخطط العمل ومبادرات حشد الموارد وترتيبات الشراكة التي وضعت مع الوكالات الإقليمية.
    In the Pacific, a number of regional agencies already provide capacity and regional modalities, thus considerable expertise has been retained in the region, but not at the national level. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، يتيح عدد من الوكالات الإقليمية بالفعل القدرات اللازمة والطرائق الإقليمية، الأمر الذي أدى إلى اكتساب خبرة كبيرة في المنطقة، غير أن هذه الخبرة لا تشمل المستوى الوطني.
    Chapter VIII of the Charter stipulates that all enforcement action undertaken by regional arrangements or regional agencies must be authorized by the Security Council. UN وينص الفصل الثامن من الميثاق على وجوب أن تتم جميع إجراءات الإنفاذ التي تضطلع بها التنظيمات أو الوكالات الإقليمية بناء على إذن من مجلس الأمن.
    We urge all United Nations agencies operating in the region to constantly assess their role and engagements against that of Pacific regional agencies. UN ونحث كل وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة على التقييم المستمر لدورها وتعاونها مقارنة مع الوكالات الإقليمية للمحيط الهادئ.
    This part comprises reports from the Global Office/World Bank, some of the regional agencies -- and NSIs being involved in the partnering arrangements. UN ويشمل هذا الجزء تقارير المكتب العالمي/البنك الدولي، وبعض الوكالات الإقليمية - والمعاهد الإحصائية الوطنية التي يجري إشراكها في ترتيبات إقامة الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد