ويكيبيديا

    "الوكالات الانمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development agencies
        
    Increasingly, projects financed or supported by international funding and development agencies are going through the same screening procedure. UN وقد أخذت المشاريع الممولة أو المدعومة من التمويل الدولي أو الوكالات الانمائية تخضع لاجراءات التمحيص ذاتها بشكل متزايد.
    Technical assistance during the reporting year continued to be oriented towards the strengthening of the performance of national public-sector development agencies. UN وواصل التعاون التقني، في السنة المشمولة بالتقرير، الاتجاه نحو تعزيز أداء الوكالات الانمائية الوطنية للقطاع العام.
    UNHCR, with the support of national Governments, cooperates with regional and international development agencies such as AfDB, the World Bank and IFAD in project identification and preparation. UN وتتعاون المفوضية، بدعم من الحكومات الوطنية، مع الوكالات الانمائية الاقليمية والدولية كمصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحديد المشاريع واعدادها.
    UNHCR, with the support of national Governments, cooperates with regional and international development agencies such as the ADB, the World Bank (WB) and IFAD in project identification and preparation. UN وتتعاون المفوضية، بدعم من الحكومات الوطنية، مع الوكالات الانمائية الاقليمية والدولية كمصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحديد المشاريع واعدادها.
    189. Throughout 1992, UNHCR continued to strengthen its cooperation with other intergovernmental organizations and made a special effort to intensify contacts with multilateral and bilateral development agencies and financial institutions. UN ١٨٩ - في عام ١٩٩٢ واصلت المفوضية تعزيز تعاونها مع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى وبذلت جهدا خاصا لتكثيف صلاتها مع الوكالات الانمائية والمؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    The situation has been aggravated by increasing pressure on countries, to the extent of attaching conditionality to bilateral development aid, as well as to assistance from multilateral development agencies, such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN لقد تفاقمت هذه الحالة بسبب الضغط المتزايد علـــى البلدان إلى حد وضع شروط للمعونة الانمائية الثنائية وللمساعدة المقدمة من الوكالات الانمائية المتعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    He noted with satisfaction that UNHCR was establishing strong links with development agencies and working for the economic reconstruction of countries devastated by war. UN وأشار بارتياح الى أن المفوضية تقيم صلات قوية مع الوكالات الانمائية وتعمل من أجل إعادة البناء الاقتصادي للبلدان التي دمرتها الحرب.
    UNHCR has been making particular efforts to involve development agencies in voluntary repatriation drives, hoping thereby to assure the durable nature of voluntary repatriation movements. UN وقد دأبت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على بذل جهود خاصة ﻹشراك الوكالات الانمائية في حملات اﻹعادة الطوعية مؤملة بذلك في كفالة الطابع الدائم لعمليات الاعادة الطوعية إلى الوطن.
    UNHCR has been making particular efforts to involve development agencies in voluntary repatriation drives, hoping thereby to anchor and assure the durable nature of voluntary repatriation movements. UN وقد دأبت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على بذل جهود خاصة ﻹشراك الوكالات الانمائية في حملات اﻹعادة الاختيارية مؤملا بذلك في تثبيت عمليات الاعادة الاختيارية إلى الوطن وكفالة طابعها الدائم.
    Among the immediate Palestinian needs that urgently required resources from the international development agencies were such basic requirements as investments in infrastructure. UN وقال إن الاحتياجات اﻷساسية، كالاستثمارات في الهياكل اﻷساسية، هي من بين الاحتياجات الفلسطينية العاجلة التي تتطلب على الفور موارد من الوكالات الانمائية الدولية.
    The Commission once again encouraged United Nations development agencies in the Asian and Pacific region to coordinate with ESCAP and other United Nations agencies in their efforts to promote the human rights dimension in their activities. UN وشجعت اللجنة مرة أخرى الوكالات الانمائية لﻷمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على تنسيق جهودها مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتعزيز جانب حقوق الانسان في أنشطتها.
    II. INFORMATION RECEIVED FROM UNITED NATIONS development agencies IN THE ASIAN AND PACIFIC REGION UN ثانيا - المعلومات الواردة من الوكالات الانمائية لﻷمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    7. Country-based action is the outcome for which development agencies exist. UN ٧ - واتخاذ الاجراءات على اﻷساس القطري هي الحصيلة التي توجد الوكالات الانمائية من أجلها.
    33. More and more, men have become important allies in development agencies. UN ٣٣ - أضحى الرجال بصورة متزايدة حلفاء لهم أهميتهم في الوكالات الانمائية.
    189. Throughout 1992, UNHCR continued to strengthen its cooperation with other intergovernmental organizations and made a special effort to intensify contacts with multilateral and bilateral development agencies and financial institutions. UN ١٨٩ - في عام ١٩٩٢ واصلت المفوضية تعزيز تعاونها مع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى وبذلت جهدا خاصا لتكثيف صلاتها مع الوكالات الانمائية والمؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    My delegation welcomes the report of the Secretary-General, and is indeed pleased with the initial efforts of the various development agencies of the United Nations system in including the Programme of Action in their respective work programmes. UN ويرحب وفدي بتقرير اﻷمين العام، وهو مسرور حقيقة بالجهود اﻷولى التي بذلتها شتى الوكالات الانمائية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بإدراجها برنامج العمل في برامج أعمالها.
    Consequently, the evaluation suggested that whenever possible, UNHCR's rehabilitation activities should be part of a comprehensive strategy where the Office's role would be limited in time, after which, development agencies would be expected to take the lead. UN ومن ثم، اقترح التقييم أن تكون أنشطة المفوضية لإعادة الدمج، حيثما أمكن ذلك، جزءا من استراتيجية شاملة يكون فيها دور المكتب محدودا زمنيا وتتولاها بعد ذلك الوكالات الانمائية.
    It should promote greater awareness of its activities and improve coordination with other development agencies, including those outside the United Nations system. UN وينبغي لها أن تعمل على تشجيع زيادة الوعي بأنشطتها وتحسين التنسيق مع الوكالات الانمائية الأخرى بما فيها الوكالات التي لا تنتمي الى منظومة الأمم المتحدة.
    A link should be established between those NGOs which have focused their interest on the activities of the development agencies and those which have focused on the activities of the human rights bodies. UN وينبغي إنشاء صلة بين هذه المنظمات غير الحكومية التي ركزت اهتمامها على أنشطة الوكالات الانمائية وبين المنظمات غير الحكومية التي ركزت اهتمامها على أنشطة هيئات حقوق الإنسان.
    As the number of development agencies and non-governmental organizations in the field has increased, the need for better coordination has grown commensurately. UN ونظرا لتزايد عدد الوكالات الانمائية والمنظمات غير الحكومية في الميدان، فقد تزايدت الحاجة إلى تنسيق أفضل يتناسب وهذه الزيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد