ويكيبيديا

    "الوكالات التابعة لمنظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • system agencies
        
    • agencies of the
        
    • agencies within the
        
    He noted however the important role which United Nations system agencies continued to play in meeting the needs of the developing world and stressed the role that the Committee must also play. UN وأشار مع ذلك إلى الدور الهام الذي تواصل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أداءه في تلبية احتياجات العالم النامي وشدد على الدور الذي يتعين على اللجنة أن تؤديه أيضا.
    48. Awareness-raising activities were also conducted by United Nations system agencies on a wide range of priority issues. UN 48 - واضطلعت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أيضا بأنشطة للتوعية.
    During the biennium, 11 human rights policy and operational guidelines were adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms. UN خلال فترة السنتين، اعتمدت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات 11 من السياسات والمبادئ التوجيهية التنفيذية.
    For ACC Steering Committee on the Special Initiative read United Nations system agencies working in Africa UN يستعاض عن عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة بعبارة: الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include right-to-development issues UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include human rights as part of their development work UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية؛
    (ii) An increase in the number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include right-to-development issues UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    (ii) Increased number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include human rights as part of their development work UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وتشمل قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية
    (ii) Increased number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations country teams that include human rights as part of their development work UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وتشمل قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية
    (ii) Increased number of projects and activities undertaken by United Nations system agencies and United Nations Country Teams that include right to development issues; UN `2` زيادة عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    The report had been submitted to the United Nations system agencies on 6 October 2006 and to the Economic and Social Council, and was submitted to the General Assembly under the agenda items being considered by the Committee. UN وقد قُدِّم التقرير إلى الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقُدِّم إلى الجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال التي تنظر فيها اللجنة.
    :: Demonstrating applications of the global environmental observing systems. ICSU, its relevant interdisciplinary programmes, UNESCO and the other United Nations system agencies are co-sponsoring the Global Observing System. UN :: عرض تطبيقات النظم العالمية للرصد البيئي: يشارك المجلس الدولي للعلوم وبرامجه المتعددة التخصصات ذات الصلة، إلى جانب اليونسكو وسواها من الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في رعاية النظام العالمي للرصد.
    Under the Voluntary Guidelines initiative, FAO, in partnership with United Nations system agencies and key international financial institutions, would convene a panel discussion in 2011 on land tenure, responsible land governance and international investment in agriculture. UN وسوف تدعو منظمة الأغذية والزراعة في إطار مبادرة المبادئ التوجيهية الطوعية، بالشراكة مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، إلى مناقشة لأفرقة من الخبراء في سنة 2011 بشأن حيازة الأراضي، والإدارة الرشيدة المسؤولة للأراضي والاستثمار الدولي في الزراعة.
    Administrative, organizational and institutional support is provided by the RCM secretariat based at ECA and by the United Nations system agencies which chair clusters and sub-clusters UN ويُقدم الدعم الإداري والتنظيمي والمؤسسي من جانب أمانة آلية التنسيق الإقليمية التي مقرها اللجنة الاقتصادية الأفريقية ومن جانب الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي ترأس المجموعات والمجموعات الفرعية.
    The existing United Nations Interagency Consultative Group will continue to serve as a coordination mechanism for the engagement with and active contribution to the Conference by the United Nations system agencies and other international organizations, programmes and funds. UN وسيواصل الفريق الاستشاري للأمم المتحدة المشترك بين الوكالات القيام بدور آلية التنسيق لإشراك الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والبرامج والصناديق الدولية، في المؤتمر وإسهامها النشط فيه.
    Under this climate, many, if not most, United Nations system agencies prepared instrumental and efficient projects to accompany the World Cup, which may be adapted for the 2014 FIFA World Cup in Brazil. UN وفي هذه الأجواء، أعدت معظم الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إن لم يكن كلها، مشاريع تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفذ بالموازاة مع كأس العالم، وهو أمر يمكن تكييفه لأغراض كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2014 في البرازيل.
    The meeting gave further impetus to the collaboration between United Nations system agencies and IOC, resulting in, inter alia, a new cooperation agreement between WHO and IOC. UN وقد وفر هذا الاجتماع زخما جديدا للتعاون بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية، وهو ما أفضى، في جملة أمور، إلى إبرام اتفاق جديد للتعاون بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الأولمبية الدولية.
    58. The United Nations Office for Partnerships has provided strategic advice on the initiatives of the China World Peace Foundation, and ways in which the Foundation can partner most effectively with United Nations system agencies. UN 58 - أسدى مكتب الأمم المتحدة للشراكات مشورة استراتيجية بشأن مبادرات مؤسسة السلام العالمي الصينية، والسبل التي بفضلها يمكن أن تشارك المؤسسة بأفعل صورة مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Administrative, organizational and institutional support is provided by the RCM secretariat based at ECA and by the United Nations system agencies which chair clusters and sub-clusters UN ويُقدم الدعم الإداري والتنظيمي والمؤسسي من جانب أمانة آلية التنسيق الإقليمية التي مقرها اللجنة الاقتصادية الأفريقية ومن جانب الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي ترأس المجموعات والمجموعات الفرعية.
    19.6 An integrated and multidimensional strategy for the implementation of the right to development will be pursued in cooperation and collaboration with United Nations system agencies, mindful of human rights norms and the decisions of policy-making organs. UN 19-6 سوف يتم، بالتعاون والتضافر مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتباع استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد لإعمال الحق في التنمية، مع مراعاة المعايير الخاصة بحقوق الإنسان والقرارات المتخذة من الهيئات المعنية بوضع السياسات.
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    While the operations of agencies within the United Nations system are not generally the concern of the Special Rapporteur, the point to be made in citing UNDP’s policy is the presumption in favour of public disclosure. UN ولئن لم تكن عمليات الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة عموماً من اهتمامات المقرر الخاص فإن ما يراد التأكيد عليه في الاستشهاد بسياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هو الافتراض المؤيد للكشف عن المعلومات للجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد