ويكيبيديا

    "الوكالات التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational agencies
        
    Estimate 2010-2011: 15 activities with other United Nations departments or operational agencies of the United Nations system UN تقديرات الفترة 2010-2011: 15 نشاطا مع الإدارات أو الوكالات التشغيلية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Target 2012-2013: 15 activities with other United Nations departments or operational agencies of the United Nations system UN هدف الفترة 2012-2013: 15 نشاطا مع الإدارات أو الوكالات التشغيلية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    The United Nations Development Group brings together the operational agencies working on development. UN وتجمع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ما بين الوكالات التشغيلية العاملة في مجال التنمية.
    The Programme commenced restructuring, with a view to further improving management, coordination and integration with other operational agencies. UN وبدأ البرنامج عملية ﻹعادة تشكيل بنيته تهدف إلى مزيد من تحسين اﻹدارة والتنسيق والتكامل مع الوكالات التشغيلية اﻷخرى.
    While the Department of Humanitarian Affairs does not and should not have its own operational capacity in the field, it must be able to rely on the operational agencies of the United Nations and other partners represented in the field. UN ومع أن ادارة الشـــؤون الانسانيــة ليست لها، ولا ينبغي أن تكون لها، قدرة تشغيلية خاصة بها في الميدان، فإنها يجب أن تكـــون قـــادرة علــى الاعتماد على الوكالات التشغيلية التابعة لﻷمم المتحــدة والشركاء اﻵخرين الممثلين في الميــدان.
    We are also cognizant and appreciative of the effective country-level coordination of the Department of Humanitarian Affairs and the cooperation among the operational agencies of the United Nations system in managing this crisis. UN كما نعترف ونقدر جهود التنسيــق على مستوى البلد ﻹدارة الشؤون الانسانية والتعاون فيمــا بيـن الوكالات التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مواجهـة هذه اﻷزمة.
    2008-2009: 15 activities with other United Nations departments or operational agencies of the United Nations system UN 2008-2009: 15 نشاطا مع الإدارات أو الوكالات التشغيلية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Many delegations expressed support for the establishment of a small non-operational unit within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as endorsed by the Secretary-General and noted in his report, to work closely with the responsible operational agencies. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإنشاء وحدة لا تشغيلية صغيرة داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على نحو ما أقره الأمين العام وأشار إليه في تقريره، لكي تعمل على نحو وثيق مع الوكالات التشغيلية المسؤولة.
    operational agencies felt that they would benefit from longer periods of consultation, particularly for allocations to countries without a consolidated appeal. UN وشعرت الوكالات التشغيلية بأنها ستستفيد إذا طال أمد المشاورات، وبخاصة ما يتعلق منها بالمخصصات للبلدان التي لا تشملها عملية نداءات موحدة.
    In addition, a task force has been established with operational agencies and peacekeeping missions to encourage and deliver more material from the field, particularly video material. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت فرقة عمل كي تعمل مع الوكالات التشغيلية وبعثات حفظ السلام لتشجيع وتوفير قدر أكبر من المواد الإعلامية من الميدان، ولا سيما المواد المصورة بالفيديو.
    The prolonged drought that struck the southern part of Africa in 1991 and 1992, compounded by the effects of the war that has been destabilizing the countries of the region in recent years, posed a great challenge to the coordinating capabilities of the Department of Humanitarian Affairs and to cooperation between the various operational agencies in effectively meeting the crisis. UN إن الجفاف المديد الذي أصاب الجزء الجنوبي من أفريقيا في ١٩٩١ و ١٩٩٢، والذي ضاعفت مــن آثاره الحرب التي ما فتئت تزعزع استقرار بلدان المنطقة فـــي السنــوات اﻷخيرة، يثير تحديا كبيرا لقدرات التنسيق فـــي ادارة الشؤون اﻹنسانية، وللتعاون بين مختلف الوكالات التشغيلية في سبيل الاستجابة الفعالة لﻷزمة.
    A further type of LO appeared, mostly for operational agencies, close to the main sources of much-needed voluntary funding, particularly in Brussels, Copenhagen, Tokyo and Washington, but these are not the subject of the present review by the Joint Inspection Unit (JIU). UN وثمة نوع آخر من مكاتب الاتصال ظهر، في حالة الوكالات التشغيلية في الغالب، في مواقع قريبة من المصادر الرئيسية للتمويل الطوعي الذي تمس الحاجة إليه، وبخاصة في بروكسل وكوبنهاغن وطوكيو وواشنطن، ولكن هذه المكاتب لا تندرج في إطار هذا الاستعراض الذي تجريه وحدة التفتيش المشتركة.
    A further type of LO appeared, mostly for operational agencies, close to the main sources of much-needed voluntary funding, particularly in Brussels, Copenhagen, Tokyo and Washington, but these are not the subject of the present review by the Joint Inspection Unit (JIU). UN وثمة نوع آخر من مكاتب الاتصال ظهر، في حالة الوكالات التشغيلية في الغالب، في مواقع قريبة من المصادر الرئيسية للتمويل الطوعي الذي تمس الحاجة إليه، وبخاصة في بروكسل وكوبنهاغن وطوكيو وواشنطن، ولكن هذه المكاتب لا تندرج في إطار هذا الاستعراض الذي تجريه وحدة التفتيش المشتركة.
    The United Nations Development Group is an instrument for United Nations reform, created by the Secretary-General in 1997, to improve the effectiveness of United Nations development at the country level by bringing together the operational agencies working on development. UN 8 - المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أداة لإصلاح الأمم المتحدة أوجدها الأمين العام في سنة 1997 لتحسين فعالية أنشطة التنمية التي تقوم بها الأمم المتحدة على المستوى القطري بواسطة الجمع بين الوكالات التشغيلية التي تشتغل بالتنمية.
    It has helped operational agencies mount an initial response in sudden-onset crises ahead of donor funding; it has stepped up operations when situations suddenly deteriorated and when humanitarian activities required immediate action; it has injected much needed cash into underfunded life-saving activities. UN فقد ساعد الصندوق الوكالات التشغيلية على تنظيم استجابة أولية تسبق التمويل الذي يقدمه المانحون في مجال الأزمات التي تنشب بصورة مفاجئة؛ وكان يعمد إلى تكثيف العمليات حينما تتدهور الأوضاع بصورة مفاجئة وتتطلب الأنشطة الإنسانية اتخاذ قرارات عاجلة؛ بجانب تقديمه الأموال النقدية التي كانت أنشطة إنقاذ الأرواح، التي لا يتوفر لها تمويل كاف، في أشد الحاجة إليها.
    Moreover, UNITAR/UNOSAT can request the triggering of the International Charter for Space and Major Disasters on the basis of requests for assistance from United Nations operational agencies when a major natural disaster occurs. UN وعلاوة على ذلك، فإن بإمكان برنامج اليونوسات (معهد اليونيتار) أن يطلب تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى بناء على طلبات المساعدة المقدمة من الوكالات التشغيلية للأمم المتحدة في حال وقوع كارثة طبيعية كبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد