ويكيبيديا

    "الوكالات الثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral agencies
        
    • bilateral agency
        
    • both bilateral
        
    Two thirds of this might be expected to come from bilateral agencies and one third from the multilaterals. UN وثلثا هذا المبلغ يمكن الحصول عليه من الوكالات الثنائية أما الثلث الباقي فمن أجهزة متعددة الأطراف.
    bilateral agencies were also requested to remain within the estimates specified in their annual business plans. UN وطُلب أيضاً من الوكالات الثنائية أن تبقى ضمن حدود التقديرات المحدّدة في خطط أعمالها السنوية.
    bilateral agencies also provide financial and technical assistance to many such Parties for the preparation of their national communications. UN وتقدّم الوكالات الثنائية أيضاً المساعدة المالية والتقنية للكثير من هذه الأطراف لكي تعدّ بلاغاتها الوطنية الثانية.
    A group bringing focal points from various bilateral agencies has also been created. UN وقد أنشئ أيضا فريق يجمع مسؤولي تنسيق من الوكالات الثنائية المختلفة.
    In this context, efforts will be continued not only to sensitize further potential donors but also to seek to bring about greater communication development initiatives in the programmes undertaken by the various multilateral and bilateral agencies. UN وفي هذا الصدد، ستتواصل الجهود ليس لحفز جهات مانحة محتملة أخرى، بل أيضا سعيا إلى تحقيق قدر أكبر من مبادرات تطوير الاتصال في البرامج التي تضطلع بها مختلف الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    He also clarified that bilateral agencies participated regularly in the country note process, but that the quality of the involvement needed to be monitored. UN وأوضح أيضا أن الوكالات الثنائية تساهم بصفة منتظمة في عملية المذكرات القطرية، وإن كان من الضروري رصد نوعية هذه المشاركة.
    He also clarified that bilateral agencies participated regularly in the country note process, but that the quality of the involvement needed to be monitored. UN وأوضح أيضا أن الوكالات الثنائية تساهم بصفة منتظمة في عملية المذكرات القطرية، وإن كان من الضروري رصد نوعية هذه المشاركة.
    The working group also organized seminars to learn from the experiences of bilateral agencies. UN ونظم الفريق العامل حلقات دراسية للاستفادة من خبرات الوكالات الثنائية.
    The Global Environment Facility, bilateral agencies and other financial institutions UN مرفق البيئة العالمية، الوكالات الثنائية والمؤسسات المالية الأخرى
    Programmes of this type have been quite common for bilateral agencies and, to a lesser extent, for international financial institutions and private foundations. UN وهذه الفئة من البرامج منتشرة جداً لدى الوكالات الثنائية وبدرجة أقل لدى المؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة.
    Coordination with and among bilateral agencies was inadequate, with each agency acting in accordance with its own priorities. UN وأضاف أن التنسيق مع الوكالات الثنائية وفيما بين هذه الوكالات غير كاف حيث تعمل كل وكالة وفقا ﻷولوياتها الخاصة.
    Such visits are conducted in collaboration with co-sponsors' staff and the representatives of bilateral agencies and national programmes. UN وتتم هذه الزيارات بالتعاون مع الموظفين التابعين للمؤسسات المشتركة في الرعاية ومع ممثلي الوكالات الثنائية والبرامج الوطنية.
    Their efforts involved bilateral agencies, multilateral organizations and non-governmental organizations. UN وقد شملت جهودها مشاركة الوكالات الثنائية والمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية.
    Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    There are also several bilateral agencies and international NGOs who are actively promoting entrepreneurial development. UN ويوجد أيضا العديد من الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تعمل بنشاط في ترويج تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة.
    A number of bilateral agencies have joined the effort to reduce the unacceptably high number of maternal deaths. UN ١٧٠ - وقد انضم عدد من الوكالات الثنائية الى جهود تخفيض العدد المرتفع بشكل غير مقبول لوفيات اﻷمهات.
    A number of bilateral agencies have joined the effort to reduce the unacceptably high number of maternal deaths. UN ١٧٠ - وقد انضم عدد من الوكالات الثنائية الى جهود تخفيض العدد المرتفع بشكل غير مقبول لوفيات اﻷمهات.
    Job creation is the primary concern, channelled through multilateral organizations such as IOM, as well as bilateral agencies and non-governmental organizations. UN ويمثل خلق الوظائف اهتماما أوليا، وهو يتم من خلال المنظمات المتعددة اﻷطراف مثل المنظمة الدولية للهجرة، وكذلك من خلال الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    They indicated that Cambodia has mobilized over USD 200 million from multilateral and bilateral agencies and from ongoing projects and programmes at the national level. UN وأشار إلى أن كمبوديا عبّأت أكثر من 200 مليون دولار من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ومن المشاريع والبرامج المنفّذة على الصعيد الوطني.
    Multilateral and bilateral agency UN الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف
    This is explained mainly by the growing priority given to those regions by both bilateral and multilateral agencies. UN ويرجع تفسير هذا أساسا الى اﻷولوية المتزايدة التي أعطتها الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لهاتين المنطقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد