ويكيبيديا

    "الوكالات العامة والخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public and private agencies
        
    A process that involves many public and private agencies which, through their work, seek to reduce the social, economic and environmental impact of anti-personnel mines and unexploded munitions in Colombia. UN إنه عملية تشمل العديد من الوكالات العامة والخاصة التي تسعى، من خلال عملها، إلى الحد من الأثر الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة في كولومبيا.
    This Commission is responsible for planning, coordinating and implementing all relevant activities of the various public and private agencies with a view to controlling early pregnancy. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن تخطيط وتنسيق وتنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها شتى الوكالات العامة والخاصة بقصد التصدي للحمل المبكر.
    342. The Committee welcomed the Government's efforts to promote entrepreneurship among women through provision of credit and via monitoring and coordination of the activities of different public and private agencies in that field. UN ٢٤٣ - ورحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة لتشجيع النساء على تنظيم المشاريع عن طريق توفير الائتمان، ومن خلال رصد وتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها مختلف الوكالات العامة والخاصة في هذا الميدان.
    To tap the skills and expertise of many possible partners, UNDP is already using established mechanisms to facilitate ongoing dialogue, information sharing and collaboration among public and private agencies on the subject of capacity-building. UN يستخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالفعل، اﻵليات المنتظمة لتسهيل الحوار الجاري، وتقاسم المعلومات والتعاون فيما بين الوكالات العامة والخاصة فيما يتعلق بموضوع بناء القدرات، للاستفادة من مهارات وخبرة عدد كبير من الشركاء المحتملين.
    27. In-home care is only a recent addition to the public agenda of ECLAC member States but it is already attracting attention and interest from public and private agencies. UN 27 - وما الرعاية داخل المنازل إلا إضافة أخيرة للبرنامج العام للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلا أنه جذب بالفعل انتباه واهتمام الوكالات العامة والخاصة.
    31. The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 31- ويقتضي الحق في المساواة أمام القانون وعدم الخضوع لأي تمييز، وهو الحق الذي تحميه المادة 26، أن تتخذ الدول إجراءات ضد التمييز من خلال الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    52. The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 52 - ويتطلب الحق في المساواة أمام القانون والتحرر من التمييز، المحميّ بموجب المادة 26، من الدول أن تتخذ إجراءات ضد التمييز من جانب الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    (f) To coordinate with related public and private agencies the forecasting and execution of social food programmes. UN (و) أن ينسق مع الوكالات العامة والخاصة ذات الصلة التنبؤات الخاصة بالبرامج الاجتماعية الغذائية وتنفيذ هذه البرامج.
    * Plan for supporting small and medium-sized businesses of the Ministry of Development in coordination with other public and private agencies. This plan reflects the recognition of the importance of this sector in the national economy, since it employs 26 per cent of wage-earners, 93 per cent of independent workers, and a third of employers. UN * خطة لتقديم الدعم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة من وضع وزارة التنمية بالتنسيق مع الوكالات العامة والخاصة اﻷخرى - تعكس هذه الخطة الاعتراف بأهمية هذا القطاع في الاقتصاد الوطني، ﻷنها تعمل على تشغيل ٢٦ في المائة من العمال بأجر و ٩٣ في المائة من العمال المستقلين وثلث أصحاب العمل.
    The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 31- ويقتضي الحق في المساواة أمام القانون وعدم الخضوع لأي تمييز، الذي تحميه المادة 26، أن تتخذ الدول إجراءات ضد التمييز من خلال الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 31- ويقتضي الحق في المساواة أمام القانون وعدم الخضوع لأي تمييز، الذي تحميه المادة 26، أن تتخذ الدول إجراءات ضد التمييز من خلال الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    31. The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 31- ويقتضي الحق في المساواة أمام القانون وعدم الخضوع لأي تمييز، الذي تحميه المادة 26، أن تتخذ الدول إجراءات ضد التمييز من خلال الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    31. The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 31- ويقتضي الحق في المساواة أمام القانون وعدم الخضوع لأي تمييز، وهو الحق الذي تحميه المادة 26، أن تتخذ الدول إجراءات ضد التمييز من خلال الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    31. The right to equality before the law and freedom from discrimination, protected by article 26, requires States to act against discrimination by public and private agencies in all fields. UN 31- ويقتضي الحق في المساواة أمام القانون وعدم الخضوع لأي تمييز، وهو الحق الذي تحميه المادة 26، أن تتخذ الدول إجراءات ضد التمييز من خلال الوكالات العامة والخاصة في جميع الميادين.
    In 2012, tuberculosis dispensaries were absorbed into private general medical facilities and tuberculosis control responsibilities were assigned to various public and private agencies with varying degrees of expertise and experience regarding tuberculosis. UN وفي عام 2012، أُدمجت مستوصفات معالجة السل في المرافق الطبية العامة التي يُسيرها القطاع الخاص، وعُهد بالمسؤولية عن مكافحة السل إلى مختلف الوكالات العامة والخاصة التي تملك درجات متباينة من التجارب والخبرات في مجال السل.
    343. The Under-Secretariat of State for Natural Resources and Environment, established by Executive Order No. 1924/89 as a department of the Ministry of Agriculture and Livestock is the body responsible for the organization, coordination and prioritization of action by public and private agencies concerned with the utilization, conservation and management of the country's renewable resources. UN ٣٤٣- إن وزارة الدولة للموارد الطبيعية والبيئة التي أنشئت بموجب اﻷمر التنفيذي رقم ٤٢٩١/٩٨ كإدارة تابعة لوزارة الزراعة والماشية، هي الجهاز المسؤول عن تنظيم وتنسيق وتحديد أولويات اﻷعمال التي تنفذها الوكالات العامة والخاصة المعنية باستخدام الموارد المتجددة للبلد وصونها وإدارتها.
    V.81. The Advisory Committee took note that most of the main end-users of the outputs of the ECLAC programme are government authorities or public and private agencies. UN خامسا - ١٨ وأحاطت اللجنــة الاستشاريــة علمــا بأن معظم المستعملين النهائيين الرئيسيين لنواتج برنامج اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من السلطات الحكومية أو الوكالات العامة والخاصة.
    178. The National Food Plan is based on strategic elements such as the promotion of coordinated action between the various public and private agencies concerned; the promotion of decentralization of public action in the food and nutrition area; the utilization of indigenous resources and the development of appropriate technologies; and so on. UN 178- وترتكز خطة الأغذية الوطنية على عناصر استراتيجية مثل النهوض بالعمل المنسَّق بين شتى الوكالات العامة والخاصة المعنية؛ وتعزيز إضفاء اللامركزية على العمل العام في مجال الأغذية والتغذية؛ والإفادة من الموارد المحلية وتنمية التكنولوجيات المناسبة؛ وما إلى ذلك.
    488. The aim of this policy is to provide guidelines for joint measures to be taken by various public and private agencies working to deliver food and nutritional security to the people on a sustainable basis and to contribute to the country's human development. UN 488- والهدف من هذه السياسة هو توفير المبادئ التوجيهية من أجل التدابير المشتركة التي يجب اتخاذها من طرف مختلف الوكالات العامة والخاصة التي تعمل على تقديم الغذاء والأمن التغذوي للناس على أسس مستدامة وتساهم في التنمية البشرية للبلد.
    In the context of citizenship education several initiatives and measures such as projects and programmes, competitions, training courses for teachers, and educational resources are developed by the Ministry of Education and Science, in collaboration with several national and international entities, including public and private agencies and NGOs. UN 389- وفي سياق تعليم المواطنة تعدّ وزارة التعليم والعلوم، بالتعاون مع عدة هيئات وطنية ودولية، بما في ذلك الوكالات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية، عدداً من المبادرات والتدابير من قبيل المشاريع والبرامج، والمسابقات، والدورات التدريبية للمعلمين، والموارد التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد