ويكيبيديا

    "الوكالات المالية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international financial agencies
        
    Argentina welcomes the initiatives undertaken to devise new ways of interacting with international financial agencies. UN واﻷرجنتين ترحب بالمبادرات المتخذة لاستحداث طرق جديدة للتفاعل مع الوكالات المالية الدولية.
    These efforts should be accompanied by assistance from international financial agencies and regional, interregional and non-governmental organizations, in view of the exceptional situation in that fraternal country. UN وينبغـــي أن تواكب هذه الجهود مساعدات من الوكالات المالية الدولية والمنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية وغير الحكومية، لمواجهـة الوضــــع الاستثنائي في ذلك البلد الشقيق.
    international financial agencies must redesign their policies in order to respond to the great challenges created by the financial markets, must develop mechanisms of early warning and must expand their resources to provide timely and appropriate help to troubled economies. UN وعلى الوكالات المالية الدولية أن تعيد صياغة سياساتها لمواجهة التحديات الكبيرة التي تفرضها اﻷسواق المالية، وأن تستحدث آليات لﻹنذار المبكر، وأن تتيح المزيد من مواردها لتوفير المساعدة الملائمة في الوقت المناسب للبلدان التي تواجه اقتصاداتها صعوبات.
    In her progress report, the Special Rapporteur intends to analyse allocations to education as well as within education, and the policies and practices of international financial agencies concerning these allocations. UN وتنوي المقررة الخاصة أن تحلل، في تقريرها المرحلين المخصصات المرصودة للتعليم وتوزيعها داخل هذا التعليم، وأيضاً سياسات الوكالات المالية الدولية وممارساتها فيما يتعلق بهذه المخصصات.
    international financial agencies have supported the development of infrastructure, which has involved the participation of foreign construction firms in implementation of the projects, thus leaving for local firms small contracts based on low-level technology. UN وتدعم الوكالات المالية الدولية تنمية البنية التحتية، ويتطلب ذلك اشتراك شركات التشييد الأجنبية في تنفيذ المشاريع، ومن ثم، تترك الأخيرة للشركات المحلية عقوداً صغيرة تقوم على تكنولوجيا منخفضة المستوى.
    There was a need to build South-South cooperation into all international programmes in support of development, including those of international financial agencies. UN وذكر أن هناك حاجة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صميم جميع البرامج الدولية دعما للتنمية، بما في ذلك برامج الوكالات المالية الدولية.
    While projects submitted for financing from international financial agencies may not need such a mechanism, if one of the objectives is involvement of the private sector, both inside and outside of the country concerned, as investors in and implementors of projects, then following up on what happens after a project idea is developed seems necessary. UN ولئن كانت المشاريع التي تقدم للتمويل من الوكالات المالية الدولية قد لا تحتاج الى مثل هذه اﻵلية، فإنه يبدو من الضروري، إن كان أحد اﻷهداف المرجوة هو تأمين مشاركة القطاع الخاص من داخل وخارج البلد المعني كمستثمر ومنفــذ للمشاريع، متابعــة ما يحــدث من تطورات بعد وضع فكرة المشروع.
    Financial measures made by certain international financial agencies (such as the International Monetary Fund) UN :: التدابير المالية التي اتخذتها بعض الوكالات المالية الدولية (مثل صندوق النقد الدولي)
    The Government plans to implement this programme with the help of the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the Asian Development Bank (ADB), the United Nations Development Programme (UNDP), other international financial agencies and donor countries. UN 495- وتعتزم الحكومة تنفيذ هذا البرنامج بمساعدة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيرها من الوكالات المالية الدولية والبلدان المانحة.
    The Council shall seek to involve the international financial agencies and other parties with an interest in the world cocoa economy in its work on cocoa production and consumption policy. UN 4- يسعى المجلس إلى إشراك الوكالات المالية الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالاقتصاد العالمي للكاكاو في أعماله المتعلقة بسياسة إنتاج واستهلاك الكاكاو.
    While it was true that Governments needed to increase the efficiency of their own investment in the fight against hunger, it was also important to improve coordination between the agencies of the United Nations system and to increase the resources earmarked for development cooperation by the international financial agencies. UN وفيما يصح القول بأن الحكومات بحاجة إلى زيادة كفاءة استثماراتها في غمار الحرب التي شنتها ضد الجوع، فمن الأهمية أيضاً تحسين التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وزيادة الموارد المخصصة للتعاون الإنمائي من جانب الوكالات المالية الدولية.
    106. The Kengo Government achieved economic progress that enabled it to improve its relations with international financial agencies (see para. 63 above). UN ٦٠١- وقد أنجزت حكومة كينغو تقدما اقتصاديا مكّنها من تحسين علاقاتها مع الوكالات المالية الدولية )انظر الفقرة ٣٦ أعلاه(.
    4. The Council shall seek to involve the international financial agencies and other parties with an interest in the world cocoa economy in its work on cocoa production and consumption policy. UN 4- يسعى المجلس إلى إشراك الوكالات المالية الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالاقتصاد العالمي للكاكاو في أعماله المتعلقة بسياسة إنتاج الكاكاو واستهلاكه.
    4. The Council shall seek to involve the international financial agencies and other parties with an interest in the world cocoa economy in its work on cocoa production and consumption policy. UN 4- يسعى المجلس إلى إشراك الوكالات المالية الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالاقتصاد العالمي للكاكاو في أعماله المتعلقة بسياسة إنتاج الكاكاو واستهلاكه.
    I was very pleased with the support expressed for that idea by the President of brotherly Brazil, Fernando Henrique Cardoso, who, during the Johannesburg round tables, commented on the need to create instruments such as this, given that today's international financial agencies are not adequately equipped to combat poverty -- a scourge that besets all of humankind. UN وشدّ ما سررت للتأييد الذي أعرب عنه رئيس شقيقتنا البرازيل فرناندو إنريكي كاردوزو لتلك الفكرة، حيث علّق خلال اجتماعات المائدة المستديرة في جوهانسبرغ على ضرورة استحداث أدوات من هذا القبيل، بالنظر إلى أن الوكالات المالية الدولية اليوم غير مجهزة على النحو الملائم لمكافحة الفقر، ذلك البلاء الذي يكتنف البشرية جمعاء.
    We urgently need more aggressive mechanisms, such as writing off, totally or partially, some of the foreign debt, the provision of tariff concessions or para-tariff concessions, events that will attract foreign investment, training for young people, greater transfer of technology and the affirmation on the part of international financial agencies to improve public services and infrastructure. UN إننا نحتاج إلى آليات تطلعية بقدر أكبر، مثل الشطب الكلي أو الجزئي لبعض الديون الخارجية، وتقديم التسهيلات الجمركية أو شبه الجمركية التي تؤدي إلى اجتذاب الاستثمارات الأجنبية وتشجيع تدريب الشباب ونقل المزيد من التكنولوجيا، وتشجيع الوكالات المالية الدولية على تأكيد رغبتها في تحسين الخدمات العامة والهياكل الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد