ويكيبيديا

    "الوكالات المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agencies involved in
        
    • agencies participating in
        
    • participating agencies in
        
    • agencies engaged in
        
    The need to continue to enhance and improve coordination and coherence among agencies involved in the implementation of the Integrated Framework was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة الاستمرار في تعزيز وتحسين التنسيق والتجانس بين الوكالات المشاركة في تنفيذ اﻹطار المتكامل.
    It was attended by 100 representatives of agencies involved in water management in the region. UN وحضرها 100 من ممثلي الوكالات المشاركة في إدارة المياه في المنطقة.
    22. The Special Representative emphasizes the need for the cooperation of all agencies involved in combating trafficking. UN 22- ويشدد الممثل الخاص على ضرورة التعاون بين جميع الوكالات المشاركة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    27. All agencies participating in the cluster, provided substantive human, technical, financial and material support to the AUC. UN 27- وقدمت جميع الوكالات المشاركة في المجموعة الدعم الفني والبشري والتقني والمالي والمادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    32. The resident coordinators do not have a direct supervisory relationship with the heads of the agencies participating in the United Nations country teams. UN 32 - لا تنم العلاقات بين المنسقين المقيمين ورؤساء الوكالات المشاركة في أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن إشراف مباشر.
    The Integrated Framework aims at enhancing the effectiveness and efficiency of trade-related technical assistance among the core participating agencies in the Integrated Framework to the least developed countries, through close coordination between agencies. UN ويهدف اﻹطار المتكامل إلى تعزيز فعالية وكفاءة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي تقدمها الوكالات المشاركة في اﻹطار المتكامل إلى أقل البلدان نموا، من خلال التنسيق الوثيق بين الوكالات.
    A mechanism needs to be developed to coordinate the work of all agencies engaged in support for population programmes. UN وهناك حاجة الى وضع آلية لتنسيق عمل جميع الوكالات المشاركة في دعم البرامج السكانية.
    The interest to be trained in the methodology could be explored among the agencies involved in the Task Force UN ويمكن استكشاف مدى رغبة الوكالات المشاركة في فرقة العمل في تلقي التدريب على هذه المنهجية
    The agencies involved in operational activities should continue to concentrate their efforts in that area. UN وينبغي أن تواصل الوكالات المشاركة في اﻷنشطة التنفيذية تركيز جهودها في هذا الميدان.
    At the request of other agencies involved in the assistance programmes, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan has assumed managerial responsibility for the camp at Sar Shahi. UN وبناء على طلب سائر الوكالات المشاركة في برامج المساعدة، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان بالمسؤولية اﻹدارية المتصلة بالمخيم في سار شاهي.
    The centre of excellence unites 10 countries of South-East Europe and its function is the capacity-building of agencies involved in the reduction of the above-mentioned threats. UN ويضم مركز الامتياز 10 بلدان من جنوب شرق أوروبا، وتتمثل مهمته في بناء قدرات الوكالات المشاركة في الحد من المهددات المذكورة أعلاه.
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing programmes in agriculture, infrastructure and environment. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والبيئة.
    Furthermore, most agencies, involved in the development of standards, also report that they provide technical assistance on the implementation of international standards and monitor their implementation. UN وعلاوة على ذلك، فقد أفادت أيضا معظم الوكالات المشاركة في وضع المعايير بأنها تقدم المساعدة التقنية لتنفيذ المعايير الدولية ورصد تنفيذها.
    It is also actively participating in the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade, which in addition to the agencies involved in the HLCP process includes national institutions, NGOs and private sector operators. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً بنشاط في شراكة التيسير العالمية للنقل والتجارة التي تشمل، إضافة إلى الوكالات المشاركة في اللجنة، مؤسسات وطنية، ومنظمات غير حكومية، وشركات من القطاع الخاص.
    (c) To ensure complementarity of action by agencies involved in disaster reduction; UN )ج( ضمان عنصر التكامل لجهود الوكالات المشاركة في الحد من الكوارث؛
    In many cases, the agencies participating in such mechanisms are not prepared to extend significant cooperation beyond participation at regular meetings. UN وفي الكثير من الحالات، لا تكون الوكالات المشاركة في هذه الآليات مستعدة لإبداء تعاون كبير فيما عدا المشاركة في الاجتماعات العادية.
    In the fourth quarter of 2006, the membership of the working group was expanded to include all agencies participating in the United Nations Development Group (UNDG) multi-donor trust fund for Iraq. UN وفي الربع الأخير من عام 2006، توسعت عضوية الفريق العامل لتشمل جميع الوكالات المشاركة في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل العراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    15. Representatives of agencies participating in the United Nations security management system shall be responsible for: UN 15 - ويضطلع ممثلو الوكالات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة بالمسؤوليات التالية:
    In order to enhance ownership by other partners in the system, financial arrangements, including cost-sharing, between the agencies participating in the United Nations country team could be envisaged for the country coordination plan itself. UN وبغية تحسين حق التملك من أطراف آخرين في المنظومة، يمكن توخي ترتيبات مالية بما في ذلك تقاسم التكاليف بين الوكالات المشاركة في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بخطة التنسيق القطري ذاتها.
    In Colombia, for example, not all of the agencies participating in this area belong to the United Nations; some of them are not even part of the United Nations system. UN ففي كولومبيا مثلا، لا تنتمي كل الوكالات المشاركة في العمل بهذه المجالات إلى الأمم المتحدة؛ بل إن بعضها ليس جزءا حتى من منظومة الأمم المتحدة.
    In further response to the recommendations of the Ministerial Symposium, UNIDO has started active cooperation with WTO and other participating agencies in the Integrated Framework endorsed at the High-level Meeting. UN واستجابة أيضا لتوصيات الندوة الوزارية، بدأت اليونيدو التعاون النشط مع منظمة التجارة العالمية وسائر الوكالات المشاركة في اﻹطار المتكامل الذي أقره الاجتماع الرفيع المستوى.
    To varying degrees, the United Nations interagency model engages participating agencies in responding in a coordinated manner to national and regional priorities and needs. UN ويعمل نموذج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بدرجات متفاوتة على إشراك الوكالات المشاركة في الاستجابة بصورة منسقة للأولويات والاحتياجات الوطنية والإقليمية.
    As more agencies engaged in increasing levels of South-South cooperation, coordination within the United Nations system had become important. UN وبتزايد الوكالات المشاركة في رفع مستويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أصبح التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة أمرا مهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد