ويكيبيديا

    "الوكالات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agencies on
        
    • agencies regarding
        
    However, the CERF Advisory Group and the CERF secretariat have worked closely with agencies on the issue. UN ومع ذلك، فقد عمل الفريق الاستشاري للصندوق وأمانته عن كثب مع الوكالات بشأن هذه المسألة.
    The CERF Advisory Group and the CERF secretariat have worked closely with agencies on the issue, however. UN ومع ذلك، فقد عمل الفريق الاستشاري للصندوق وأمانته عن كثب مع الوكالات بشأن هذه المسألة.
    :: Dialogue with agencies on the annual special theme UN :: حوار مع الوكالات بشأن الموضوع الخاص السنوي
    Moreover, there is only a minimum of cooperation between agencies on issues relevant to indigenous peoples. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى حد أدنى من التعاون بين الوكالات بشأن المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية.
    The CERF secretariat is also liaising with agencies regarding the possible inclusion of standard CERF-specific questions for evaluations of selected projects implemented with CERF funds. UN كما تقيم أمانة الصندوق الاتصالات مع الوكالات بشأن إمكانية إدراج أسئلة معيارية خاصة بالصندوق لإعداد تقييمات لمشاريع مختارة نفذت بأموال الصندوق.
    The authorities in Mongolia are in the process of consulting various agencies on the issue. UN وتقوم السلطات في منغوليا بالتشاور مع مختلف الوكالات بشأن هذه المسألة.
    (i) The work undertaken by several agencies on sea and land transport linkages; UN ' 1` العمل الذي يضطلع به العديد من الوكالات بشأن روابط النقل البحري والبري؛
    At the time of writing this report, UNDP was engaging with its sister agencies on a coordinated position. Risk-based audit planning UN وفي أثناء كتابة هذا التقرير، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجري اتصالا مع نظيراته من الوكالات بشأن اتخاذ موقف منسق.
    In this context it reaffirms the need for coordination between the Government of Rwanda and UNAMIR and other agencies on these matters. UN وفي هذا السياق، يؤكد المجلس مجددا الحاجة إلى التنسيق بين حكومة رواندا والبعثة وغيرها من الوكالات بشأن هذه المسائل.
    For this purpose, UNDP has maintained an ongoing discussion with these agencies on various aspects of the new arrangements. UN وتحقيقا لهذا الغرض، واصل البرنامج اﻹنمائي نقاشه مع هذه الوكالات بشأن جوانب شتى من الترتيبات الجديدة.
    To this end, UNDP has carried out frequent consultations with agencies on various aspects of the implementation of the new arrangements. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشاورات متكررة مع الوكالات بشأن جوانب شتى من تنفيذ الترتيبات الجديدة.
    (b) Giving authoritative advice on the detailed agreements between the agencies on cooperation regarding the actual work to be performed. UN )ب( إسداء مشورة حجية فيما يتعلق بالاتفاقات المفصلة المعقودة بين الوكالات بشأن التعاون في اﻷعمال الفعلية المقرر إنجازها.
    He engaged in a constructive dialogue with the agencies on, inter alia, current challenges and responses to internal displacement and potential areas of cooperation, at both headquarters and field levels. UN وانخرط في حوار بناء مع الوكالات بشأن عدة أمور شملت التحديات والتصدي للتشرد الداخلي ومجالات التعاون المحتملة في الوقت الراهن على مستوى المقر وميدانياً.
    The Special Rapporteur engaged in a constructive dialogue with those agencies on, among others, current challenges and responses to internal displacement and potential areas of cooperation at the headquarters and field levels. UN وأجرى المقرر الخاص حوارا بناء مع هذه الوكالات بشأن جملة أمور منها التحديات الراهنة ومسألة التشرد الداخلي، والمجالات المحتملة للتعاون على صعيدي المقر والميدان على حد سواء.
    The office worked with individual agencies on matters of joint concern, for example with ILO on issues relating to indigenous peoples, and with the United Nations Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF on treaty reporting and follow-up. UN وعمل المكتب مع فرادى الوكالات بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك، كعمله مع منظمة العمل الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية، ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف بشأن الإبلاغ والمتابعة بموجب المعاهدات.
    Expedited feedback/comments from agencies on projects status. UN ● ردود/تعليقات معجلة من الوكالات بشأن حالة المشاريع.
    However, the new Finance and Budget Network has established web pages dedicated to the exchange of information among agencies on results-based budgeting, and the subject of common definitions will very likely be on the agenda of the next meeting of Finance and Budget Directors. UN غير أن شبكة المالية والميزانية الجديدة أنشأت صفحات على شبكة الإنترنت كرستها لتبادل المعلومات فيما بين الوكالات بشأن موضوع الميزنة على أساس النتائج، ومن المرجح جدا أن يُدرج موضوع التعاريف الموحدة على جدول أعمال الاجتماع المقبل لمديري المالية والميزانية.
    Each of these conferences entails or is likely to entail follow-up activities at the national, regional and international levels, including national reporting and reporting by agencies on several common or cross-cutting issues. UN وكل منها يتضمن، أو قد يتضمن، أنشطة للمتابعة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية، بما في ذلك اﻹبلاغ من قبل البلدان واﻹبلاغ أيضا من قبل الوكالات بشأن العديد من القضايا المشتركة أو الشاملة.
    Particular attention is paid to collaboration with all agencies on the implementation of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women with all agencies. UN ويوجه اهتمام خاص للتعاون مع جميع الوكالات بشأن تنفيذ منهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مع جميع الوكالات.
    However, in situations where consensus between agencies on division of labour was difficult to reach, the Emergency Relief Coordinator was not able to play a significant role to ensure early agreement. UN غير أنه في الحالات التي كان من الصعب التوصل فيها إلى توافق اﻵراء بين الوكالات بشأن تقسيم العمل، لم يتمكن منسق عمليات اﻹغاثة من القيام بدور هام في كفالة التوصل إلى اتفاق مبكر.
    2. The Secretary-General deeply regrets that preliminary information received from a number of agencies regarding national staff in Rwanda indicates that 39 staff members were reportedly killed during the events of April 1994. UN ٢ - إن اﻷمين العام يعرب عن أسفه العميق لما ورد من معلومات أولية من عدد من الوكالات بشأن الموظفين الوطنيين في رواندا تفيد بأن ٣٩ موظفا قد لقوا حتفهم أثناء أحداث نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد