ويكيبيديا

    "الوكالات والبرامج المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialized agencies and programmes
        
    • special agencies and programmes
        
    In that connection, her delegation called for greater participation by the specialized agencies and programmes of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، دعا وفدها إلى مشاركةٍ أكبر من جانب الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    specialized agencies and programmes of the United Nations continued to enhance their own commitments to the Hyogo Framework for Action. UN وواصلت الوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة تعزيز التزاماتها نحو إطار عمل هيوغو.
    Needs in this regard are usually addressed by specialized agencies and programmes. UN وتتولى الوكالات والبرامج المتخصصة عادة تلبية الاحتياجات في هذا الصدد.
    The Committee also calls upon the State party to continue its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    14. The Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the good practices of anti-discriminatory policies and strategies set out in the preliminary study, so that the Advisory Committee could take them into account for the conclusion of the study. UN 14- وطلب المجلس إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء، وجميع الوكالات والبرامج المتخصصة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة بشأن الممارسات الجيدة في مجال سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز المبينة في الدراسة الأولية، حتى يتسنى للجنة وضعها في الاعتبار لدى إتمام الدراسة.
    The Initiative already cooperated with some United Nations specialized agencies and programmes and regional organizations, and a number of its priorities were in line with the Millennium Development Goals. UN وأوضح أن المبادرة تتعاون بالفعل مع بعض الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، ومع بعض المنظمات الإقليمية، وأن عددا من أولوياتها يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee also calls upon the State party to continue its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Other cooperative projects with specialized agencies and programmes have focused on youth and teachers. UN وركزت مشاريع تعاونية أخرى مع الوكالات والبرامج المتخصصة على الشباب والمدرسين.
    The Committee also calls upon the State party to continue its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Committee also calls upon the State party to continue its cooperation with the specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN وتدعوها أيضاً إلى مواصلة تعاونها مع الوكالات والبرامج المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In view of its comparative advantage in the social area, the family of specialized agencies and programmes could serve as a social pillar of international cooperation. UN ونظرا لما تتمتع به أسرة الوكالات والبرامج المتخصصة من ميزة نسبية في المجال الاجتماعي فإنها يمكن أن تصبح عمادا اجتماعيا للتعاون الدولي.
    In addition, those specialized agencies and programmes should support the efforts of those Territories aimed at combating drug trafficking, money-laundering and other criminal activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن على هذه الوكالات والبرامج المتخصصة أن تساند جهود هذه الأقاليم التي تهدف إلى مكافحة تهريب المخدرات، وغسل الأموال، وغيرهما من الأنشطة الإجرامية.
    In addition, the strategy will facilitate follow-up of studies and strengthen coordinated action by the specialized agencies and programmes of the United Nations in the areas of production, trafficking and consumption of narcotic drugs. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    The European Union therefore welcomes the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission for the CTBTO and the United Nations and the conclusion of cooperation agreements with specialized agencies and programmes of the United Nations. UN ولذا، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد اتفاق للشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية والأمم المتحدة وإبرام اتفاقات للتعاون مع الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة.
    That cooperation should, of course, extend to the specialized agencies and programmes of the United Nations, with which the Pacific Islands Forum and its associated institutions should initiate, maintain and increase joint consultations and programmes. UN وينبغي لهذا التعاون، بالطبع، أن يمتد إلى الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة، والتي ينبغي للمحفل والمؤسسات المرتبطة به الدخول في مشاورات وبرامج مشتركة وأن يحافظ عليها وأن يعمل على زيادتها.
    In addition, the strategy will facilitate follow-up of studies and strengthen coordinated action by the specialized agencies and programmes of the United Nations in the areas of production, trafficking and consumption of narcotic drugs. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    In addition, the strategy will facilitate follow-up of studies and strengthen coordinated action by the specialized agencies and programmes of the United Nations in the areas of production, trafficking and consumption of narcotic drugs. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    In addition, the subprogramme will continue to actively pursue consultation and to work closely with the specialized agencies and programmes of the United Nations system and other relevant regional and international actors. UN إضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج الفرعي على نحو فعال إجراء مشاورات مع الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية الإقليمية والدولية والعمل معها عن كثب.
    It is important to note that a number of specialized agencies and programmes have also made a concerted effort in order to improve the status of women in their respective organizations. UN ومن اﻷهمية ملاحظة أن عددا من الوكالات والبرامج المتخصصة بذل جهودا متضافرة من أجل تحسين مركز المرأة في المنظمات التابعة لكل منها.
    Thus, it is recommended that Member States take account of the larger context within which humanitarian assistance is provided in order to ensure greater coherence in the direction given to the governing bodies of United Nations specialized agencies and programmes. UN وبناء عليه، يوصي بأن تأخذ الدول اﻷعضاء في الحسبان السياق اﻷوسع الذي تقدم فيه المساعدة اﻹنسانية لضمان تحقيق تنسيق أفضل في التوجيه المقدم إلى مجالس إدارات الوكالات والبرامج المتخصصة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد