ويكيبيديا

    "الوكالات والوزارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agencies and ministries
        
    This allowed the various agencies and ministries to coordinate their respective informatization policies. UN وقد أتاح ذلك الأمر لمختلف الوكالات والوزارات أن تنسق سياسات كل منها في مجال المعلومات.
    Delegations also underlined the need for greater coordination at the domestic level among agencies and ministries. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة توثيق التنسيق على الصعيد المحلي بين الوكالات والوزارات.
    NCRFW did not provide direct services to women; that was the function of the different line agencies and ministries. UN ولا تقدم اللجنة الوطنية خدمات مباشرة إلى المرأة، فهذه مهمة الوكالات والوزارات النظامية.
    This perception was fuelled by a lack of participation of non-environmental agencies and ministries in the preparatory process for the establishment of the Commission on Sustainable Development. UN ومما غذى هذا التصور انعدام مشاركة الوكالات والوزارات غير المعنية بالبيئة في العملية التحضيرية لإنشاء لجنة التنمية المستدامة.
    (j) Communicating about, and coordinating, adaptation among government agencies and ministries; UN (ي) التواصل بشأن التكيف وتنسيقه فيما بين الوكالات والوزارات الحكومية؛
    The United Nations country team should assist and encourage greater policy coordination among these national agencies and ministries, including by fully utilizing existing coordination structures and mechanisms. UN وينبغي أن يساعد فريق اﻷمم المتحدة القطري في تحقيق وتشجيع مزيد من التنسيق للسياسات فيما بين الوكالات والوزارات الوطنية بوسائل منها الاستخدام الكامل لهياكل التنسيق الموجودة.
    Acts as technical secretariat for meetings of regional agencies and ministries concerned with national planning and economic coordination and promotes horizontal cooperation in the field of planning. UN تعمل بوصفها أمانة تقنية لاجتماعات الوكالات والوزارات اﻹقليمية المعنية بالتخطيط الوطني والتنسيق الاقتصادي وتعزز التعاون اﻷفقي في ميدان التخطيط.
    agencies and ministries responsible for biodiversity must help to ensure that appropriate messages are brought to the attention of heads of State to assist them in devising specific recommendations on how to move the global biodiversity agenda forward. UN وعلى الوكالات والوزارات المسؤولة عن التنوع البيولوجي أن تكون عوناً على كفالة إطلاع رؤساء الدول على الرسائل المناسبة لمساعدتهم على إعداد توصيات محددة عن السبل الكفيلة بإحراز تقدم في الأجندة العالمية بشأن التنوع البيولوجي.
    In order to ensure better coordination at the domestic level the Agency had liaison focal points in all relevant government agencies and ministries. UN ولتحسين أعمال التنسيق على الصعيد المحلي، هناك لدى الوكالة منسقو اتصالات لهذا الغرض في جميع الوكالات والوزارات الحكومية ذات الصلة.
    These meetings have enabled and encouraged key national experts and decision makers from various agencies and ministries to identify national opportunities to forge synergies in their work and to agree on the fundamental goal of improving the life-cycle approach to chemicals management. UN وساعدت هذه الاجتماعات الخبراء ومقرري السياسات الوطنيين الرئيسيين من مختلف الوكالات والوزارات وشجّعتهم على تحديد الفرص الوطنية لإقامة علاقات تآزر في عملهم وعلى الاتفاق على الهدف الأساسي المتمثل في تحسين نهج دورة الحياة في إدارة المواد الكيميائية.
    By spreading totally false information and scenarios authorized by governmental agencies and ministries and this time by its legislators, Azerbaijan hinders the proceedings of the annual session of the Commission, demonstrating pitiful efforts to distort the historical progression of events in the region. UN فبنشر معلومات وسيناريوهات مزيفة تماما بتصريح من الوكالات والوزارات الحكومية، وهذه المرة بتصريح من مشرِّعيها، تعوق أذربيجان مداولات الدورة السنوية للجنة، ومما يدل على أنها تبذل جهوداً يرثى لها لتشويه التقدم التاريخي للأحداث الحاصلة في المنطقة.
    It was agreed that the Human Rights Department would be the focal point for letters transmitted by the Special Rapporteur through the Permanent Mission of Iraq in Geneva. In consultation with government agencies and ministries, the Human Rights Department would then prepare detailed and specific replies to the Special Rapporteur. UN وتم الاتفاق على أن تكون إدارة حقوق الإنسان هي صلة الوصل فيما يتعلق بالرسائل التي يحيلها المقرر الخاص عن طريق البعثة الدائمة للعراق في جنيف، على أن تقوم إدارة حقوق الإنسان بعد ذلك، بالتشاور مع الوكالات والوزارات الحكومية، بإعداد ردود مفصلة ومحددة لتقديمها إلى المقرر الخاص.
    63. Law 3491/2006 established the GSGE National Committee for Equality between Men and Women, with the participation of representatives by agencies and ministries. UN 63- نص القانون رقم 3491/2006 على إنشاء اللجنة الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة التابعة للأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، بمشاركة ممثلين عن الوكالات والوزارات.
    (d) Acting as technical secretariat for the regional system of cooperation among agencies and ministries concerned with national planning and economic coordination and promoting horizontal cooperation in the field of planning. UN (د) العمل كأمانة تقنية لنظام التعاون الإقليمي ما بين الوكالات والوزارات المعنية بالتخطيط الوطني والتنسيق الاقتصادي، وتعزيز التعاون الأفقي في ميدان التخطيط.
    5. The Secretariat noted the decentralized nature of decision-making on issues related to the oil-for-food programme within the Government of Iraq and indicated the need for a focal point within the Government, who should be authorized to resolve disputes on behalf of the Iraqi contracting agencies and ministries and to facilitate the timely closure of the programme. UN 5 - لاحظت الأمانة العامة الطابع اللامركزي لاتخاذ القرارات داخل حكومة العراق بشأن المسائل المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء، وأشارت إلى ضرورة تعيين جهة تنسيق داخل الحكومة يؤذن لها بتسوية المنازعات باسم الوكالات والوزارات العراقية المتعاقدة ومن أجل تيسير إنهاء البرنامج في الموعد المحدد.
    Implementation. Under article II of the UNICRI Statute, under the supervision of UNICRI, in collaboration with local non-governmental organizations and with ECPAT International and in partnership with local government agencies and ministries, financed under extrabudgetary resources. UN التنفيذ - بموجب المادة الثانية من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع المنظمة الدولية لإنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية وفي شراكة مع الوكالات والوزارات الحكومية المحلية، وبتمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    11. The Committee recommends that the State designate a coordination mechanism capable of providing leadership and effective general oversight for the coordination among the various agencies and ministries working on the development and implementation of child rights policies and monitoring of the implementation of the Optional Protocol. UN 11- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية تنسيق قادرة على الاضطلاع بالقيادة والإشراف العام الفعال على صعيد التنسيق بين الوكالات والوزارات المختلفة التي تُعنى بوضع السياسات في مجال حقوق الطفل وتنفيذها، وبرصد تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    (d) Examining the current arrangements and procedures for collecting and analysing data, and ensuring coordination between numerous agencies and ministries at the different administrative levels; UN (د) دراسة الترتيبات والإجراءات الحالية لجمع وتحليل البيانات، وضمان التنسيق بين العديد من الوكالات والوزارات على مختلف المستويات الإدارية؛
    The Committee notes that several agencies are responsible for the implementation of laws and policies relating to labour migration and is concerned that there may be areas of overlap and duplication in the planning and coordination of activities and responsibilities relating to the rights of migrant workers among agencies and ministries at the national and Entity levels. UN 35- تحيط اللجنة علماً بوجود عدّة وكالات مسؤولة عن تنفيذ القوانين والسياسات المتعلقة بهجرة العمال، ويساورها القلق من احتمال وجود تداخل وازدواج بين الوكالات والوزارات على المستوى الوطني ومستوى الكيانين في تخطيط وتنسيق الأنشطة والمسؤوليات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.
    (35) The Committee notes that several agencies are responsible for the implementation of laws and policies relating to labour migration and is concerned that there may be areas of overlap and duplication in the planning and coordination of activities and responsibilities relating to the rights of migrant workers among agencies and ministries at the national and Entity levels. UN (35) تحيط اللجنة علماً بوجود عدّة وكالات مسؤولة عن تنفيذ القوانين والسياسات المتعلقة بهجرة العمال، ويساورها القلق من احتمال وجود تداخل وازدواج بين الوكالات والوزارات على المستوى الوطني ومستوى الكيانين في تخطيط وتنسيق الأنشطة والمسؤوليات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد