The Agency also monitors the functioning of the Georgian governmental network for the safeguarding of its security. | UN | وتعمل الوكالة أيضاً على رصد سير عمل الشبكة الحكومية الجورجية بغرض حماية أمنها. |
The Agency also supports a variety of rural development, local governance and local development projects. | UN | وتدعم الوكالة أيضاً تنفيذ مجموعة متنوعة من المشاريع في مجالات التنمية الريفية والحكم والتنمية المحليين. |
The Agency also performed acceptance tests of 658 portable radiation detection instruments. | UN | وأجرت الوكالة أيضاً اختبارات لقبول 658 جهازاً محمولاً لكشف الإشعاع. |
In the same letter, the Agency also requested that, if Iran had taken a decision to construct new nuclear facilities, Iran provide further information regarding the design and scheduling of the construction of the facilities. | UN | وفي الرسالة نفسها، طلبت الوكالة أيضاً من إيران، إذا كانت إيران قد اتخذت قراراً بتشييد مرافق نووية جديدة، أن تقدِّم مزيداً من المعلومات فيما يتعلق بتصميم تلك المرافق والجدول الزمني الموضوع لتشييدها. |
IAEA also indicated that it does not wish to prejudge the outcome of the discussion of such issue in the CD, but it is ready to assist in the process of further negotiations in whatever way is considered appropriate by States. | UN | وأشارت الوكالة أيضاً إلى أنها لا ترغب في الحكم مسبقاً على نتيجة مناقشة هذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح، لكنها أبدت استعدادها للمساعدة في عملية مفاوضات أخرى تأخذ أي منحى تعتبره الدول مناسباً. |
The Agency also offers various allowances for persons with disabilities who would to like to upgrade their equipment or adapt their homes. | UN | وتقترح الوكالة أيضاً إعانات مختلفة للأشخاص ذوي الإعاقة الراغبين في تحسين ما لديهم من معدات أو تكييف مسكنهم. |
The Agency also contributes towards equipment maintenance and repair costs; | UN | وتشارك الوكالة أيضاً في تكاليف صيانة المعدات وتصليحها؛ |
On the same date, the Agency also observed that a number of other major components had yet to be installed, including the control room equipment, the refuelling machine and reactor cooling pumps. | UN | وفي ذات التاريخ، لاحظت الوكالة أيضاً أنَّه لم يتم بعدُ تركيب عدد من المكوِّنات الرئيسية الأخرى، منها معدات غرف التحكّم، وآلة التزويد بالوقود، ومضخات تبريد المفاعل. |
6. The Agency also had a serious lack of funding for its other activities. | UN | 6 - وتعاني الوكالة أيضاً من نقص خطير في التمويل اللازم لأنشطتها الأخرى. |
The Agency also organises trade and investment missions where Zambian women participate at international forums to showcase and market their goods and services. | UN | وتنظم الوكالة أيضاً بعثات تجارية واستثمارية بأن تشارك النساء الزامبيات في المحافل الدولية لعرض وتسويق ما لديهن من سلع وما يقدمنه من خدمات. |
The Agency also coordinates the enforcement and introduction of either mechanisms or standards necessary for information security in the State and business sectors, particularly by carrying out activities of various levels of significance. | UN | وتنسِّق الوكالة أيضاً إنفاذ واعتماد الآليات أو المعايير اللازمة لأمن المعلومات في القطاعات الحكومية والتجارية، ولا سيما بتنفيذ الأنشطة على مستويات مختلفة من الأهمية. |
The Agency also reported at that meeting that activities had been initiated to ban the import of ozone-depleting substances-based equipment. | UN | وأبلغت هذه الوكالة أيضاً الاجتماع أنه تم البدء في الأنشطة من أجل حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون. |
The Agency also reported that development of a monitoring and information system for the control of imports and exports of ozone-depleting substances was underway. | UN | وأبلغت هذه الوكالة أيضاً أن وضع وتطوير نظام للمراقبة والمعلومات للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون جاري العمل لتنفيذه. |
The Agency also reported at that meeting that activities had been initiated to ban the import of ozone-depleting substances-based equipment. | UN | وأبلغت هذه الوكالة أيضاً الاجتماع أنه تم البدء في الأنشطة من أجل حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون. |
The Agency also reported that development of a monitoring and information system for the control of imports and exports of ozone-depleting substances was underway. | UN | وأبلغت هذه الوكالة أيضاً أن وضع وتطوير نظام للمراقبة والمعلومات للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون جاري العمل لتنفيذه. |
In this report, the Agency also declared that the current nuclear activities in Iran are under its monitoring and the Agency has been able to continue to verify the non-diversion of declared nuclear material and facilities in Iran. | UN | وفي هذا التقرير، أعلنت الوكالة أيضاً أن الأنشطة النووية الراهنة في إيران تخضع لمراقبتها وتسنى لها مواصلة التحقق من عدم تحويل مسار المواد والمرافق النووية المعلنة في إيران. |
The Agency also fostered institution-building, providing training to local committees and Agency staff in all fields in skills necessary for self-management of the centres, such as programme, administrative and financial management, development of organizational structures, and fund-raising. | UN | وقد عزﱠزت الوكالة أيضاً بناء المؤسسات. ووفرت التدريب للﱢجان المحلية ولموظفيها في جميع ميادين العمل على المهارات الضرورية لﻹدارة الذاتية لتلك المراكز، كإدارة البرامج والتنظيم اﻹداري والمالي لها، وتطوير الهياكل التنظيمية وجهود جمع اﻷموال. |
The Agency also funds a research programme to identify unmet legal needs and prioritise appropriate service developments to fill the gaps. | UN | وتموِّل الوكالة أيضاً برنامجاً بحثياً لتحديد الاحتياجات القانونية غير الملبَّاة ووضع الأولويات في مجال تطوير الخدمات الملائمة من أجل سدّ الثغرات الموجودة. |
The Agency also looks at whether the plant is producing LEU in a plant reconfigured from earlier high-enrichment production or in a plant near another plant used for HEU production. | UN | وتبحث الوكالة أيضاً ما إذا كان المصنع ينتج اليورانيوم المنخفض التخصيب في مصنع حُوِّل من إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب في السابق أو في مصنع يوجد بالقرب من مصنع آخر يُستخدم لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب. |
The Agency also worked to improve and expand the infrastructure newly taken over by the Palestinian Authority from the Israeli Civil Administration, building one secondary school, renovating 14 Palestinian Authority schools, upgrading municipal garbage depository sites and undertaking maintenance on existing water and sewerage systems. | UN | وعملت الوكالة أيضاً على تحسين وتوسيع البنية اﻷساسية التي تسلﱠمتها السلطة الفلسطينية مؤخراً من اﻹدارة المدنية اﻹسرائيلية، وعلى بناء مدرسة ثانوية، وتجديد ١٤ مدرسة للسلطة الفلسطينية، وتطوير مكبﱠات النفايات التابعة للبلدية، وإجراء الصيانة للشبكات القائمة للمياه والصرف الصحي. |
IAEA also continues to encourage and stimulate technological innovation related to power reactors, research reactors and other parts of the nuclear fuel cycle, in order to address concerns related to safety, proliferation and waste disposal. | UN | وما فتئت الوكالة أيضاً تشجع وتحفز الابتكار التكنولوجي فيما يتصل بمفاعلات الطاقة ومفاعلات البحوث والأجزاء الأخرى من دورة الوقود النووي، بغية معالجة الشواغل المتعلقة بالسلامة والانتشار والتخلص من النفايات. |