The Government agency responsible for Labour relations has not received reports of occupational segregation. | UN | ولم تتلق الوكالة الحكومية المسؤولة عن العلاقات العمالية أي تقارير تفيد بوجود فصل مهني. |
Reflecting the State's duties in relation to children, in 2009 the Government created the National Commission for the Rights of the Child as the Government agency responsible for promoting and protecting children's rights, under the aegis of the Ministry of Justice. | UN | وحددت الدولة الواجبات فيما يتصل بالطفل فأنشأت في عام 2009 اللجنة الوطنية لحقوق الطفل بوصفها الوكالة الحكومية المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل، تحت رعاية وزارة العدل. |
In 2007, the status of the Government agency responsible for gender issues was raised to the category of Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI), answering directly to the Prime Minister. | UN | وفي عام 2007، تم رفع مركز الوكالة الحكومية المسؤولة عن مسائل الجنسين إلى فئة أمانة الدولة لتعزيز المساواة، وهي تعود بالنظر بشكل مباشر إلى رئيس الوزراء. |
The coordinating institution for the plan would be the National Office for Equality for Women, the Government agency responsible for coordinating activities to promote the equality and participation of women. | UN | أما المؤسسة المعنية بتنسيق تلك الخطة فهي المكتب الوطني لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وهو الوكالة الحكومية المسؤولة عن تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة والنهوض بمشاركتها. |
As a sector of the Ministry of the Presidency, the General Secretariat for Equality, established in 1985, was the State agency responsible for equality issues. | UN | وتشكل اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة المنشأة في عام ٥٨٩١، بوصفها قطاعا من قطاعات وزارة شؤون الرئاسة، الوكالة الحكومية المسؤولة عن قضايا المساواة. |
The coordinating institution for the plan would be the National Office for Equality for Women, the Government agency responsible for coordinating activities to promote the equality and participation of women. | UN | أما المؤسسة المعنية بتنسيق تلك الخطة فهي المكتب الوطني لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وهو الوكالة الحكومية المسؤولة عن تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق مساواة المرأة والنهوض بمشاركتها. |
MCST is also the Government agency responsible for the management and coordination of Malta's participation in FP5. | UN | والمجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا هو أيضا الوكالة الحكومية المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة مالطة في FP5. |
Institutions in rural UK 338. The Countryside Agency is the Government agency responsible for promoting social and economic opportunity for rural women and men. | UN | 338 - إن وكالة الريف هي الوكالة الحكومية المسؤولة عن تعزيز الفرص الاجتماعية والاقتصادية لنساء ورجال الريف. |
Consequently, the imports were not detected in 2005 by the Government agency responsible for the Party's ozone-depleting substance licensing and quota system, the national ozone unit of the Ministry of Foreign Trade, Industry, Fisheries and Competitiveness. | UN | وبناء عليه، فلم تكتشف تلك الواردات في عام 2005 من قبل الوكالة الحكومية المسؤولة عن نظام تراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون في الطرف هي وحدة الأوزون الوطنية التابعة لوزارة التجارة الخارجية والصناعة ومصايد الأسماك والقدرة التنافسية. |
The Party had explained that its deviation had arisen because the importer of the 153.000 ODPtonnes of methyl bromide had registered them under an incorrect customs code and that they had consequently not been detected in 2005 by the Government agency responsible for the Party's ozone-depleting substance licensing and quota system. | UN | وقد فسر الطرف انحرافه بأنه نشأ عن قيام المستورد بتسجيل 153.000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل تحت شفرة جمركية خاطئة وأن الوكالة الحكومية المسؤولة عن نظام تراخيص وحصص الطرف بشأن المواد المستنفدة للأوزون لم تكتشفها لذلك في عام 2005. |
The Ministry of Women's Affairs is the Government agency responsible for providing policy advice on issues specific to New Zealand women. | UN | 39 - وزارة شؤون المرأة هي الوكالة الحكومية المسؤولة عن إسداء المشورة في مجال السياسات بشأن القضايا التي تتعلق تحديداً بالمرأة في نيوزيلندا. |
The importer had mistakenly registered the methyl bromide under an incorrect customs code, unknown to the Government agency responsible for the Party's ozone-depleting substance licensing and quota system, which had set the quota at a level consistent with Ecuador's annual maximum allowable consumption level under the Protocol. | UN | فقد أخطأ هذا المستورد بتسجيل بروميد الميثيل تحت رمز جمركي غير صحيح، وغير معروف لدى الوكالة الحكومية المسؤولة عن نظام تراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون لدى الطرف مما جعل مستوى الحصص يتوافق مع مستوى الاستهلاك الأقصى السنوي المسموح به بموجب البروتوكول. |
The importer had mistakenly registered the methyl bromide under an incorrect customs code, unknown to the Government agency responsible for the Party's ozonedepleting substance licensing and quota system, which had set the quota at a level consistent with Ecuador's annual maximum allowable consumption level under the Protocol. | UN | فقد أخطأ هذا المستورد بتسجيل بروميد الميثيل تحت رمز جمركي غير صحيح، وغير معروف لدى الوكالة الحكومية المسؤولة عن نظام تراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون لدى الطرف مما جعل مستوى الحصص يتوافق مع مستوى الاستهلاك الأقصى السنوي المسموح به بموجب البروتوكول. |
28. The Secretariat for Social Welfare was the Government agency responsible for carrying out public social policy, strategies and programmes for the benefit of children and young people. | UN | ٢٨ - وأردف قائلا إن أمانة الرفاه الاجتماعي هي الوكالة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ السياسة الاجتماعية العامة والاستراتيجيات والبرامج لصالح اﻷطفال والصغار. |
26. In 1999, the Government agency responsible for the Vienna International Centre initiated a comprehensive study of the asbestos situation that could be used as the basis to develop a master plan for the removal of asbestos in the Centre. | UN | 26 - وفي عام 1999، شرعت الوكالة الحكومية المسؤولة عن مركز فيينا الدولي في إجراء دراسة شاملة لحالة الاسبستوس يمكن أن تشكل أساسا لوضع خطة رئيسية لإزالة الاسبستوس من المركز. |
When a wanted or banned individual is identified, it is the duty of the Federal Police Department to notify the Government agency responsible for enforcement, as well as the operational police unit, so that appropriate measures may be taken. | UN | وعندما يتم تحديد الأشخاص المطلوبين أو الممنوعين، يجب على إدارة الشرطة الاتحادية أن تقوم بإبلاغ الوكالة الحكومية المسؤولة عن إنفاذ القانون المعني بذلك، فضلا عن وحدة شرطة العمليات، لكي يتسنى اتخاذ التدابير المناسبة. |
The importer had mistakenly registered the methyl bromide under an incorrect customs code, unknown to the Government agency responsible for the Party's ODS licensing and quota system, which had set the quota at a level consistent with Ecuador's annual maximum allowable consumption level under the Protocol. | UN | فقد سجل المستورد خطأ بروميد الميثيل تحت شفرة جمركية غير صحيحة، على غير علم الوكالة الحكومية المسؤولة عن نظام الطرف لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون التي حددت الحصة عند مستوى يتفق مع مستوى الحد الأقصى السنوي المسموح لإكوادور باستهلاكه بموجب البروتوكول. |
In the case of export of the goods mentioned in paragraph 7 of the Rules, the exporter must within five days submit copies of the licences received and proof of export of goods beyond the customs borders of Kazakhstan to the Government agency responsible for nuclear energy use. | UN | وفي حال تصدير السلع المذكورة في الفقرة 7 من هذه القواعد، يجب على المصدِّر أن يقدم في غضون خمسة أيام نسخا من الرخص التي تلقاها ودليل تصدير السلع إلى ما وراء الحدود الجمركية لكازاخستان إلى الوكالة الحكومية المسؤولة عن استخدام الطاقة النووية. |
As a sector of the Ministry of the Presidency, the General Secretariat for Equality, established in 1985, was the State agency responsible for equality issues. | UN | وتشكل اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة المنشأة في عام ٥٨٩١، بوصفها قطاعا من قطاعات وزارة شؤون الرئاسة، الوكالة الحكومية المسؤولة عن قضايا المساواة. |
According to Article 26 and 27 of the Law, a state administrator from the State agency responsible for public administration is authorised to conduct the administrative supervision of the work of any association (domestic or foreign). | UN | وفقا للمادتين 26 و 27 من القانون، يؤذن لأي مسؤول إداري حكومي من الوكالة الحكومية المسؤولة عن الإدارة العامة، أن يضطلع بمهمة الرقابة الإدارية على أعمال أية رابطة (محلية أو أجنبية). |
According to the Law on Associations (Official Gazette 88/01 of 5 October 2001) any association (domestic or foreign) which operates on the territory of the Republic of Croatia must be registered at the State agency responsible for public administration. | UN | يقضي قانون الرابطات (الجريدة الرسمية 88/2001 المؤرخة 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2001) بأن أية رابطة (محلية أو أجنبية) تعمل في إقليم جمهورية كرواتيا يجب أن تكون مسجلة لدى الوكالة الحكومية المسؤولة عن الإدارة العامة. |