ويكيبيديا

    "الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IAEA in implementing
        
    • IAEA in the implementation
        
    • of IAEA in implementation
        
    Unfortunately, the Democratic People's Republic of Korea has so far failed to cooperate fully with the IAEA in implementing this agreement. UN ولكن لﻷسف لم تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى اﻵن تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ هذا الاتفاق.
    It is therefore important that those States cooperate closely with the IAEA in implementing nuclear-safety measures and standards. UN ولهذا، فمن المهم أن تتعاون هذه الدول تعاونا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ تدابير السلامة النووية ومعاييرها.
    Comply fully with their obligations under safeguards agreements and relevant Security Council resolutions, and cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements. UN الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب اتفاقات الضمانات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات.
    The Conference further urges all States with comprehensive safeguards agreements to cooperate fully with IAEA in the implementation of these measures. UN كذلك يحث المؤتمر جميع الدول التي دخلت في اتفاقات للضمانات الشاملة على التعاون تماما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ تلك التدابير.
    14. The GUAM countries underscored the significance of the safeguards system and the important work of IAEA in the implementation of NPT safeguards provisions. UN 14 - وأضاف قائلاً إن بلدان منظمة جوام تؤكد على أهمية نظام الضمانات والأعمال الهامة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ أحكام الضمانات في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    As the use of nuclear energy became more prevalent, the activities of IAEA in implementation of its mandate to enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world would become increasingly important, notably in accelerating development and reducing poverty in Africa, and in that regard he welcomed the announcement by the United States that it would increase its contribution to IAEA for such activities. UN وبالنظر إلى أن استخدام الطاقة النووية قد أصبح أكثر شيوعاً فإن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ ولايتها من أجل توسيع نطاق إسهام الطاقة الذرية في السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم سوف تتزايد أهميتها، خاصة بالنسبة لتعجيل التنمية والحدّ من الفقر في أفريقيا، وأعرب عن ترحيبه من هذه الناحية بإعلان الولايات المتحدة عزمها على زيادة الإسهام الذي تقدمه إلى الوكالة لصالح هذه الأنشطة.
    Comply fully with their obligations under safeguards agreements and relevant Security Council resolutions, and cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements. UN الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب اتفاقات الضمانات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات.
    The Group urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by IAEA, with a view to obtaining and maintaining the required conclusions. UN وتحث المجموعة جميع الدول على التعاون بالكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وفي معالجة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على وجه السرعة بغرض التوصل إلى الاستنتاجات اللازمة وتأكيدها.
    All States should cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by IAEA with a view to obtaining and maintaining the required conclusions. UN وينبغي لجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات والإسراع في معالجة أوجه الخلل وعدم الاتساق التي تحددها الوكالة، بهدف الحصول على الاستنتاجات المطلوبة والمحافظة عليها.
    The Group urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by IAEA with a view to obtaining and maintaining the required conclusions. UN وتحث المجموعة جميع الدول على التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وفي معالجة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة على وجه السرعة بغرض التوصل إلى الاستنتاجات اللازمة وتأكيدها.
    The Group urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by IAEA with a view to obtaining and maintaining the required conclusions. UN وتحث المجموعة جميع الدول على التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وفي معالجة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة على وجه السرعة بغرض التوصل إلى الاستنتاجات اللازمة وتأكيدها.
    Tanzania paid tribute to the vital role of the IAEA in implementing the Treaty, and called for its resources to be increased so that it could fulfil its responsibilities in channelling the transfer of peaceful nuclear technology and for assistance to developing countries. UN ٤١ - وأعرب عن تقدير تنزانيا للدور الحيوي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ المعاهدة. ودعا إلى زيادة مواردها بحيث تتمكن من الوفاء بمسؤولياتها في توجيه نقل التكنولوجيا النووية السلمية إلى البلدان النامية وفي مساعدة هذه البلدان.
    Mr. Al-Anbuge (Iraq) (spoke in Arabic): My delegation commends the efforts made by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in implementing its tasks under its Statute. UN السيد العنبكي )العراق( )تكلم بالعربية(: يثني وفد بلدي على الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهماتها بموجب نظامها اﻷساسي.
    14. Venezuela supported the role of IAEA in implementing the NPT safeguard clauses, but stressed that such measures must never be an obstacle to the peaceful use of nuclear energy. UN 14 - ومضى فقال إن فنزويلا تؤيد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ أحكام ضمانات معاهدة عدم الانتشار، لكنها تشدد على وجوب ألا تكون هذه التدابير عقبة أمام الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    14. Venezuela supported the role of IAEA in implementing the NPT safeguard clauses, but stressed that such measures must never be an obstacle to the peaceful use of nuclear energy. UN 14 - ومضى فقال إن فنزويلا تؤيد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ أحكام ضمانات معاهدة عدم الانتشار، لكنها تشدد على وجوب ألا تكون هذه التدابير عقبة أمام الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    7. Urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by the Agency to inform annual safeguards conclusions with respect to the correctness and completeness of declarations of States parties; UN 7 - يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وأن تعالج بسرعة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة كي يُستنار بها في الاستنتاجات السنوية المتعلقة بالضمانات من حيث صحة إعلانات الدول الأطراف واكتمالها؛
    7. Urges all States to cooperate fully with IAEA in implementing safeguards agreements and in expeditiously addressing anomalies, inconsistencies and questions identified by the Agency to inform annual safeguards conclusions with respect to the correctness and completeness of declarations of States parties; UN 7 - يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وأن تعالج بسرعة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة كي يُستنار بها في الاستنتاجات السنوية المتعلقة بالضمانات من حيث صحة إعلانات الدول الأطراف واكتمالها؛
    Austria welcomed the work done by IAEA in the implementation of Treaty safeguards and supported ongoing efforts to strengthen the safeguards system. UN ١٣٧ - وترحب النمسا بالعمل الذي أنجزته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ ضمانات المعاهدة، وتؤيد الجهود الرامية الى تعزيز نظام الضمانات.
    46. The Conference urges IAEA to continue implementing strengthened safeguards measures as broadly as possible, and further urges all States with safeguards agreements to cooperate fully with IAEA in the implementation of these measures. UN 46 - ويحث المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تنفيذ التدابير المعززة المتعلقة بالضمانات على أوسع نطاق ممكن ويحث المؤتمر جميع الدول التي أبرمت اتفاقات للضمانات على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ هذه التدابير تعاونا كاملا.
    63. The Conference urges IAEA to continue implementing strengthened safeguards measures as broadly as possible, and further urges all States with safeguards agreements to cooperate fully with IAEA in the implementation of those measures. UN 63 - ويحث المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تنفيذ التدابير المعززة المتعلقة بالضمانات على أوسع نطاق ممكن ويحث المؤتمر جميع الدول التي أبرمت اتفاقات للضمانات على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ هذه التدابير تعاونا كاملا.
    As the use of nuclear energy became more prevalent, the activities of IAEA in implementation of its mandate to enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world would become increasingly important, notably in accelerating development and reducing poverty in Africa, and in that regard he welcomed the announcement by the United States that it would increase its contribution to IAEA for such activities. UN وبالنظر إلى أن استخدام الطاقة النووية قد أصبح أكثر شيوعاً فإن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ ولايتها من أجل توسيع نطاق إسهام الطاقة الذرية في السلم والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم سوف تتزايد أهميتها، خاصة بالنسبة لتعجيل التنمية والحدّ من الفقر في أفريقيا، وأعرب عن ترحيبه من هذه الناحية بإعلان الولايات المتحدة عزمها على زيادة الإسهام الذي تقدمه إلى الوكالة لصالح هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد