ويكيبيديا

    "الوكالة المسؤولة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agency responsible for
        
    • the agency in charge of
        
    • responsible for the
        
    • executing agency for
        
    • responsible agency for
        
    • agency is responsible for
        
    • agency was responsible for
        
    • agency and the
        
    INALI is the agency responsible for the adoption and implementation of policies designed to fulfil the linguistic rights of indigenous language speakers. UN والمعهد هو الوكالة المسؤولة عن اعتماد وتنفيذ السياسات الرامية إلى إعمال الحقوق اللغوية للناطقين بلغات الشعوب الأصلية.
    The Ministry of Education, through its coordination unit for this Programme, is the agency responsible for the gradual introduction of the regulations. UN ووزارة التعليم هي الوكالة المسؤولة عن تقديم اللوائح تدريجيا من خلال وحدتها التنسيقية لهذا البرنامج.
    Most Governments indicated that their focal points were located within the ministry or agency responsible for the environment. UN وأوضحت معظم الحكومات أن جهات الاتصال تلك وضعت داخل الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن البيئة.
    As the agency in charge of managing the United Nations pavilion at the World Expo 2010, UN-Habitat had the opportunity to collaborate with many United Nations agencies at seminars and other events promoting South-South cooperation. UN وأُتيحت الفرصة لموئل الأمم المتحدة بصفتهِ الوكالة المسؤولة عن إدارة جناح الأمم المتحدة في المعرض العالمي 2010 للتعاون مع الكثير من وكالات وندوات الأمم المتحدة، ومع فعاليات أخرى تشجع التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Régie des rentes du Québec (Quebec Pension Board) is the agency responsible for administering Quebec's family allowance plan. UN ومجلس كبيك للمعاشات التقاعدية هو الوكالة المسؤولة عن إدارة خطة كبيك للعلاوات العائلية.
    The National Training Service (SENA) is the agency responsible for job training. UN ودائرة التدريب الوطنية هي الوكالة المسؤولة عن التدريب على العمل.
    It is also designated as the agency responsible for Canada's State System of Accountancy for and Control of nuclear material. UN وقد عُيّنت أيضا للقيام بدور الوكالة المسؤولة عن النظام الحكومي الكندي لحصر المواد الكندية ومراقبتها.
    Under the existing humanitarian reform process, implementation should be dealt with by the agency responsible for the shelter sector. UN وفي إطار عملية الإصلاح الإنسانية الجارية، ينبغي أن تعالِج مسألة التنفيذ الوكالة المسؤولة عن قطاع المآوى.
    The Superintendency of Telecommunications is the agency responsible for all technical and administrative control of communications. UN إن هيئة مراقبة الاتصالات السلكية واللاسلكية هي الوكالة المسؤولة عن جميع أشكال المراقبة الفنية والإدارية للاتصالات.
    The FIU is the agency responsible for receiving, analyzing, obtaining and disseminating suspicious transaction reports. UN ووحدة المخابرات المالية هي الوكالة المسؤولة عن استقبال وتحليل تقارير المعاملات المشبوهة والحصول عليها و نشرها.
    The Financial Intelligence Unit is the agency responsible for receiving, analysing, obtaining and disseminating suspicious transaction reports. UN ووحدة الاستخبارات المالية هي الوكالة المسؤولة عن تلقي التقارير عن المعاملات المشبوهة وتحليلها والحصول عليها ونشرها.
    Organized around the same six categories as the joint strategic vision, the matrix identifies tasks and the mission component or agency responsible for their delivery in support of specific provisions of the Doha Document. UN وتحدد هذه المصفوفة، التي نُظمت في إطار الفئات الست ذاتها لتصبح بمثابة رؤية استراتيجية مشتركة، المهام وعنصر البعثة المسؤول أو الوكالة المسؤولة عن تنفيذها دعماً لأحكام محددة من وثيقة الدوحة.
    UNIDO, as the agency responsible for promoting and accelerating industrial development, should ensure that its programmes were aligned to the strategic priorities of recipient countries. UN وينبغي لليونيدو، بصفتها الوكالة المسؤولة عن تعزيز التنمية الصناعية وتسريعها، أن تضمن مواءمة برامجها مع الأولويات الاستراتيجية للبلدان المستفيدة.
    The Ministry of Home Affairs is the agency responsible for the coordination of activities relating to chemical, biological, radiological, nuclear and explosives terrorism prevention in Guyana. UN وزارة الداخلية هي الوكالة المسؤولة عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بمنع الإرهاب بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات في غيانا.
    The Maritime Administration is the agency responsible for the monitoring of these flagships, but they do not have any reporting mechanism in place and do not receive or mandate the reporting of ODS consumption to these ships. UN وتعدّ الإدارة البحرية الوكالة المسؤولة عن مراقبة سفن العلم هذه، لكنها لا تمتلك أي آلية للإبلاغ، ولا تتلقى البلاغات عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من تلك السفن، ولا تكلف تلك السفن بتقديم هذه البلاغات.
    61. The National Women's Council is the agency responsible for monitoring compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN 61- والمجلس الوطني لشؤون المرأة هو الوكالة المسؤولة عن رصد الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Please specify the agency responsible for collecting the data and/or an appropriate contact person UN يرجى تحديد الوكالة المسؤولة عن جمع البيانات و/أو الشخص المناسب الذي يمكن الاتصال به
    144. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire continue to increase transparency in the management of the country’s oil revenues, take measures against the increasing problem of the illegal artisanal gold mining and illegal timber exploitation, and commence investigations against possible corruption cases within the agency in charge of managing timber exploitation. UN 144 - ويوصي الفريق بأن تواصل حكومة كوت ديفوار التزام المزيد من الشفافية في إدارة عائدات نفط البلد، واتخاذ تدابير ضد المشكلة المتفاقمة للتعدين الحرفي غير القانوني للذهب ولاستغلال الأخشاب بشكل غير قانوني، وأن تبدأ بإجراء تحقيقات في حالات الفساد المحتملة داخل الوكالة المسؤولة عن إدارة استغلال الأخشاب.
    This exercise was financed under a medium-sized Global Environment Facility (GEF) project entitled " Supporting capacity-building for the elaboration of national reports and country profiles by African parties to the UNCCD " , which was approved in June 2004 and was financed by the World Bank, the executing agency for the project, and by the countries concerned. UN وهي عملية مُوِّلت من مشروع متوسط الحجم لمرفق البيئة العالمية يحمل اسم " دعم تعزيز القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية وملامح البلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر " ، جرت الموافقة عليه في حزيران/يونيه 2004، واشترك في تمويله البنك الدولي بوصفه الوكالة المسؤولة عن تنفيذ هذا المشروع، والبلدان المعنية.
    The National Directorate of Water and Sanitation (DNAS) is the responsible agency for the involvement of rural women in Facility Management Groups (Grupu Maneja Fasilidade - GMF). UN والإدارة الوطنية للمياه ومرافق الصرف الصحي هي الوكالة المسؤولة عن مشاركة المرأة الريفية في أفرقة إدارة المرافق.
    The person receiving the report should have clear guidance and training on when and how to refer the issue to whichever agency is responsible for coordinating the response. UN ينبغي أن تُقدَّم للشخص الذي تلقى التقرير توجيهات واضحة وأن يكون مدرباً على معرفة وقت إحالة القضية وطريقة إحالتها إلى الوكالة المسؤولة عن تنسيق الرد.
    She asked which agency was responsible for monitoring the number of women in all political and public institutions, including on university faculties, and stressed the need for gender-disaggregated data on all matters related to articles 7 and 8 of the Convention and to General Recommendation No. 23 on women in political and public life. UN وسألت عن الوكالة المسؤولة عن رصد عدد النساء في جميع المؤسسات السياسية والعامة، بما فيها هيئات التدريس الجامعية، وشددت على الحاجة إلى بيانات موزعة على أساس نوع الجنس بشأن جميع المسائل المتصلة بالمادتين 7 و 8 من الاتفاقية وبالتوصية العامة رقم 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    The performance criteria include: timeliness of audit reports; expenditure reports signed by the executing agency and the auditor; adequacy of the audit plan; adequacy of audit scope; and adequacy of the country office action plan to address the audit findings and recommendations. UN وتشمل معايير الأداء: تقديم تقارير مراجعة الحسابات في حينها؛ وتقديم تقارير عن النفقات موقعة من الوكالة المسؤولة عن التنفيذ ومراجع الحسابات؛ ومدى ملاءمة خطة مراجعة الحسابات؛ ومدى كفاية النطاق الذي تغطيه مراجعة الحسابات؛ ومدى ملاءمة خطة عمل المكتب القطري لمعالجة استنتاجات وتوصيات مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد